To a lady seen from the train frances cornford 1886

 О why do you walk through the fields in gloves,
 Missing so much and so much ?
 О fat white woman whom nobody loves,
 Why do you walk through the fields in gloves,
 When the grass is soft as the breast of doves
 And shivering-sweet to the touch ?
 О why do you walk through the fields in gloves,
 Missing so much and so much ?
 


Леди, увиденной из окна поезда
(Первый вариант перевода)

Через луга - зеленые карнизы,
В перчатках леди мимо проплывет,
С задумчивостью тихой Моны Лизы,
Без счастья, что ее нигде не ждет.

Она полна, глаза ее печальны
В них травы, мягкость оперенья птиц,
Все отражает мир ее витальный
Давно минуя трепетность границ.

С Невидящим задумчивым наитьем,
С Растерянностью детского огня,
Она плывет, без череды событий
Теряя слезы, веру и себя...



Леди, увиденной из окна поезда
(второй вариант перевода)

Поля полнятся изумрудом
И мягкость трав венки плетет,
Вся в белом Леди, с ликом лунным,
В перчатках бережно бредет.

Она легка, хоть полнотела.
Глаза печальны и светлы.
Бредет одна в разладе с верой
И обреченностью в любви.

Как в оперенье птиц прекрасных,
Земли рядят соцветья кров.
Так в отрешенье безучастном
В перчатках Леди средь лугов...


Рецензии