Бежали Мы не выпуская рук... Пустой. Перевод

Подстрочник:
http://www.stihi.ru/2006/04/05-1757

Давай сбежим ,по ветхой лестнице на крышу
Отдышкаю согнувшись, слышим стук,
Как будто, Сердце, Выход ищет
Бежали Мы, Не выпуская рук,
Там С Городом дышать, внимая
Его Воркующим, "антенным" голубям
В друг-друга , проникая
Как радио частоты по волнам...
Давай сбежим, оставим извенения лужам,
Шум листопадам, жужащиму словно улий
Не выпуская Рук, Так нужно,
Мне быть с тобою рядом,
На Перекрестках,
только Тебе знакомых улиц.

Перевод:
Давай взлетим по ветхой лестнице на крышу,
Собьем дыхание, сердец утроим стук,
Пусть застучат они, как будто выход ищут,
Но мы ворвемся ввысь не выпуская рук.
И будем городом дышать, там даль такая,
И в голубей антенных вникнем чехарду,
Радиоволнами друг в друга проникая,
Под стук сердец своих меняя частоту.
И в листопад сойдем, звенящий словно улей,
Зеркальность луж нарушив и шурша листвой,
И в лабиринт одной тебе знакомых улиц,
Не выпуская рук, как в Храм войдем с тобой.


Рецензии
Очень ДАЖЕ НИЧЕГО - Перевел!
Спсибо Мне Приятен Такой Отзыв
с Вашей Стороны!
В.

Пустой   16.06.2006 11:12     Заявить о нарушении
Спасиб За Одобрям!

Юрген   16.06.2006 12:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.