Стивенсон Роберт Льюис. Я взошел на холм...

ROBERT LOUIS STEVENSON
(1850-1894)

From Songs of Travel
(1896)

XXII. I HAVE TROD THE UPWARD

I have trod the upward and the downward slope;
I have endured and done in days before;
I have longed for all, and bid farewell to hope;
And I have lived and loved, and closed the door.

РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН
(1850-1894)

XXII

Я ВЗОШЁЛ НА ХОЛМ И С ХОЛМА СПУСТИЛСЯ,
ВЫДЕРЖАЛ ВСЁ – И ВЫСТОЯЛ ПЕРЕД СУДЬБОЙ.
ЖАЖДАЛ МНОГОГО Я – И С НАДЕЖДОЙ ПРОСТИЛСЯ:
Я ЖИЛ, Я ЛЮБИЛ – И ДВЕРЬ ЗАТВОРИЛ ЗА СОБОЙ.

Перевод Сергея Сухарева -
 - В кн.: Дьяконова Н.Я.
Стивенсон и английская литература XIX века.
Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. С.167.


Рецензии