Затмение разума перевод из Pink Floyd
безумец снова на траве
безумец снова на траве
он помнит игры и цветов венки
смеётся если психи взаперти
безумец в комнате моей
безумцы в комнате моей
газеты шлёпают портрет опять портрет
и с каждым днём всё больше тех газет
и если дамбу вдруг негаданно прорвёт
укрытье сыщешь лишь во сне
тисками голову запретов тяжесть жмёт
до встречи друг мой на Луне
безумец в голове моей
безумец в голове моей
занёс ты нож меня перекроить
чтоб мог я вновь нормальным быть
ты запер дверь
и сожжены мосты
кто в голове моей - я или ты?
и если туча рвётся гром гремит в ушах
кричишь ты - где ответ тебе?
и если бэнд твой плохо держит такт
до встречи друг мой на Луне
Roger Waters 1973 из альбома "The Dark Side Of The Moon"
BRAIN DAMAGE
the lunatic is on the grass
the lunatic is on the grass
remembering games and daisy chains and laughs
got to keep the loonies on the path
the lunatic is in the hall
the lunatics are in my hall
the paper holds their folded faces to the floor
and every day the paperboy brings more
and if the dam breaks open many years too soon
and if there is no room upon the hill
and if your head explodes with dark forbodings too
I'll see you on the dark side of the moon
the lunatic is in my head
the lunatic is in my head
you raise the blade you make the change
you re-arrange me 'till I'm sane
you lock the door
and throw away the key
there's someone in my head but it's not me
and if the cloud bursts thunder in your ear
you shout and no one seems to hear
and if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon
Свидетельство о публикации №106052802245
Хороший вопрос... Да, Серёж? Когда всё вокруг словно в огне, так и случается - перестаёшь идентифицировать реальность.
При всей внешней дурашливости текста, смысл оказывается далеко не дурашливый.
Отличный перевод.
Лена
Лена Хасворт 02.02.2007 17:07 Заявить о нарушении
Спасибо, Лена!
С теплом,
Сергей.
Сергий Туркин 02.02.2007 20:53 Заявить о нарушении