Эдмунд Спенсер 1552-1599. Amoretti. Сонет 9
Что радость мне, печальному, дарят;
И ничего не видел я на свете,
С чем дивный свет сравнить их был бы рад.
Ни с солнцем – ночью так они блестят,
Ни с месяцем – в них мало измененья,
Ни со звёздой – ясней их чистый взгляд,
Ни с пламенем – беззлобно их горенье.
Ни с молнией – всегда в них напряженье,
Ни с бриллиантом – слишком хрупкий вид,
Ни с хрусталём – их расколоть мученье,
Ни со стеклом – ведь это оскорбит.
Я их сравню с самим Творцом в эфире,
Чей свет всё озаряет в этом мире.
SONNET IX.
LONG-WHILE I sought to what I might compare
those powerful eyes, which lighten my dark spright,
yet find I nought on earth to which I dare
resemble th' image of their goodly light.
Not to the Sun: for they do shine by night;
nor to the Moon: for they are changed never;
nor to the Stars: for they have purer sight;
nor to the fire: for they consume not ever;
Nor to the lightning: for they still persever;
nor to the Diamond: for they are more tender;
nor unto Crystal: for nought may them sever;
nor unto glass: such baseness mought offend her;
Then to the Maker self they likest be,
whose light doth lighten all that here we see.
Свидетельство о публикации №106052401264
Лукьянов Александр Викторович 24.05.2006 17:03 Заявить о нарушении