Два перевода с немецкрго

 Леонид Сысолетин

Два вольных перевода с немецкого

 Фридрих Хеббель

 Я и Ты

Мы рождены из Ничего,
Чтобы в любви друг к другу
Прожить и снова кануть в ночь,
Пройдя наш путь по кругу.

Я плод фантазии твоей,
И ты мое виденье.
Для нас обоих станет смерть
Итогом пробужденья.

Воды две капли в лепестке
Цветущей лилии искрились,
Но постепенно, без следа,
Не слившись вместе, испарились.

 Берлин 2002 г.


 Теодор Шторм

 Зеленый лист

Сорвал я лист с куста зеленый,
Гуляя летним днем в лесу.
Подумал, что его с собою
Домой сегодня принесу.

Зеленый цвет его природный
Когда-нибудь, подумал я,
Зимой холодной мне напомнит
О летних трелях соловья.

Напомнит мне, как лес зеленый
Безлюден был тогда и глух,
И как лелеял листьев шелест
Мой шумом утомленный слух.

Берлин 2002 г.


Рецензии