Dellanima - душевно

Душевно, от andante и до presto
Звучит моя мелодия любви.
Полуулыбкой или полужестом
Останови меня! Останови!

На полузвуке. Выше – не берётся.
Пронзительнее – только тишина!
Accelerando! И она порвётся,
Как тонкая скрипичная струна.

Таков предел любого откровенья.
Пусть эхо за меня договорит.
В полупрозреньи, в полузаблужденьи
Останови меня! Останови!

На полуслове. Дальше – не прочтётся.
Разительнее – только тишина!
Attacca! – и тогда она начнётся,
Как катастрофа мира, как война.

Пройду ли по над пропастью молчанья?
Стою на самом краешке – смотри!
Полу-дыханьем, полузаклинаньем
Останови меня! Останови!

На полушаге. Ведь ещё не поздно?
Я в первый раз хочу услышать – нет!
Сквозь решето материи, о звёзды!
Poco a poco – лейте с неба свет...

Dell`anima... Andante... Acce... Pres...

___________________________________
Accelerando (итал.) — ускоряя;
Andante (итал.) — не спеша;
Attacca (итал.) — продолжать без перерыва;
Poco a poco (итал.) — постепенно;
Presto (итал.) престо — скоро;
Dell'anima (итал.) — душевно (связанное с внутренним миром человека)


Рецензии
Очень музыкальное ,темпераментное
Стихотворение Наталья!
Только хочется избавится
От этих
Евтушенсковских "полу"
Хочется наконец полного чувства,
Полного действия,
Я попробовал изменить и прочитать
Как говориться по" полной"
Намного сильнее смею Вас уверить
Не бойтесь сделайте
Вдохновения
Михаил


Михаил Посталов   23.09.2013 19:38     Заявить о нарушении
Я перечитываю свои стихи и осмысливаю их на протяжении всей своей жизни. Восприятие может меняться, но сами стихи переписывать не стоит, думаю. Бывает, что нужное, верное, единственное слово в контексте произведения находится не сразу, но находится в итоге.
Благодарю вас, Михаил.

Наталия Гончарова   13.10.2013 00:57   Заявить о нарушении
На это произведение написана 31 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.