Я не слыхал рассказов Оссиана

И снова скальд чужую песню сложит,
И как свою ее произнесет
Не нам, но тем, чей суд не будет строже,
И кто с певца не взыщет и поймет

Его рассказ про битвы и героев,
Про уханье совы и струнный спор,
Про мрак пещер и убранность покоев,
Про силуэты мрачно-гордых гор...

И, может быть, другой заметит кто-то:
В наследстве, не открывшемся для нас,
Вдруг бижутерия, стеклярус с позолотой,
Затмит, сверкая, злато и алмаз.

Я, как поэт, не развенчал обмана.
Глаза не тяготит мне пелена-
Я не слыхал рассказов Оссиана,
Не пробовал старинного вина.


Рецензии
Можно только пожалеть этих профессиональных "скальдов". Они напоминают мне тех, кто питается падалью.
А кто такой Оссиан?

Николай Васильев   30.04.2006 14:40     Заявить о нарушении
Наверное, я недопонял ход ваших мыслей. Или вы- моих. Что, впрочем, неудивительно, потому как песни Оссиана- специфический вопрос на стыке литературы и истории, так просто о нем не услышишь, а чтобы понять суть написанного- лучше, конечно, знать.

Оссиан- легендарный воин и скальд древней Шотландии, сын короля Фингала, жил по преданию в III веке. Некоторые его сказания записаны не позднее XII века. В XVIII веке молодой шотландский учитель Дж. Макферсон на основе средневековых шотландских легенд создал цикл "песен Оссиана" (причем не только на английском, но и "оригинал" на забытом гэльском языке). Сам Макферсон не обладал особенным художественным талантом (известны его произведения, изданные под собственным именем), но созданная им мистификация была настолько стилистически точной, что многими она была воспринята, как подлинник. Хотя наличие мистификации практически доказано, это не умаляет художественной (без исторической составляющей) ценности произведения, одного из ярчайших образцов предромантизма. К мотивам и сюжетам "Песен..." не раз обращались в последующие века величайшие поэты и общественные деятели: Шиллер, Байрон, Шатобриан, Дидро, Гердер, Жуковский, Крылов, Державин... Английский поэт Томас Грей писал: "Я сошел с ума от них... я так потрясен и в экстазе от их бесконечной красоты..." Гете: "Оссиан ближе и моему сердцу, чем Гомер. Какой возвышенный и благородный мир открыл он мне!". "Песни..." были в походной библиотечке Наполеона. К мотивам Оссиана обращался и Пушкин, особенно в лицейские годы. "Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой..."- это цитата из одной из песен. "Руслан и Людмила" полны ссылок на Оссиана, правда к тому времени подлинность песен была уже поставлена под сомнение, и Пушкин в некоторых местах иронизировал.
Позвольте предложить стихотворение Мандельштама, которое так сильно меня вдохновило:

Я не слыхал рассказов Оссиана,
Не пробовал старинного вина;
Зачем же мне мерещится поляна,
Шотландии кровавая луна?

И перекличка ворона и арфы
Мне чудится в зловещей тишине;
И ветром развеваемые шарфы
Дружинников мелькают при луне!

Я получил блаженное наследство -
Чужих певцов блуждающие сны;
Свое родство и скучное соседство
Мы презирать заведомо вольны.

И не одно сокровище, быть может,
Минуя внуков, к правнукам уйдет,
И снова скальд чужую песню сложит
И как свою ее произнесет.

Мне кажется, это очень и очень объективная оценка фальсификации Макферсона (последние две строчки- про него). Пусть "Песни Оссиана" не являются историческим документом, они имеют огромную ценность и по своим художественным образам, и по тому влиянию, которое оказали на мировую литературу. Тем более, что отношение к такого рода подделкам во времена Макферсона было гораздо мягче (в наше время ведь тоже не линчуют авторов исторических романов).
Так что я не поспешил бы назвать это поеданием падали, скорее, ослепительно-прекрасной бижутерией.

Каудильо Мима   01.05.2006 03:47   Заявить о нарушении
Да, припоминаю, что об Оссиане когда-то слышал, или читал в примечаниях к стихам Пушкина.

Это я не понял Вас. Мое замечание относится к современным "скальдам". Под этим наименованием я понимал тех, кто зарабатывает на жизнь песнями. У меня к ним смешанное отношение, и раздражение, до некоторой неприязни, и жалость.

Николай Васильев   03.05.2006 19:37   Заявить о нарушении