christmas carol

и было их трое
и путь был не близок
небесное море
таило сюрпризы

и путь был не близок
в глазах беспокойство
но выданы визы
небесным посольством

и шли они молча
дары в рюкзаках
и звездная пыль
на горячих руках

и примесью терпкой
струились в крови
предчувствие радости
привкус беды

а тех было двое
за важной бумажкой
отправились в город
на малолитражке

в дешевом отеле
в каморке над баром
укрыла их ночь
голубым покрывалом

а в баре звучало
в хмельном разговоре
что ночь отступила
и стало их трое

а те с рюкзаками
успели к восходу
закончить свой путь
у облезлого входа

в прокуренном холле
стояли они
и шепот пронесся
смотрите – волхвы


Рецензии
Здравствуйте! Прочитал Ваш перевод "Лев, Единорог и Я" Дженеты Уитерсон в ЖЖ. Понравилось и очень необычно. Как и это Ваше стихотворение... Можно было бы сказать "новые песни о главном" и очень хорошо получилось!
Поздравляю с Рождеством и желаю всего самого прекрасного и хорошего!

Гена Герасим   06.01.2008 22:01     Заявить о нарушении
О, какая приятная неожиданность - про ЖЖ, я вот думала, не повесить ли перевод на прозу.ру, но вот оказывается и в ЖЖ всё читается))) Спасибо Вам огромное и также с праздником!

Минна Кунц   07.01.2008 11:52   Заявить о нарушении