Индийская серенада

Перевод "The Indian Serenade" /Persy Bysshe Shelly

Ты в сновидениях моих
С тобою сладок сон,
Где ветер весело шумит
И звёзд я слышу звон.
Ты вновь являешься во сне
Душа в плену моя
И нет покоя мне нигде
На веки без тебя.

А воздух сладостно пьянит,
Окутывая тьмой.
В нём ароматов мир парит
И снова я с тобой.
В глазах твоих царит печаль,
Помочь тебе нельзя
И сердце бьётся, как хрусталь
Под песню соловья.

Вот на земле лежу без сил
И смерть моя близка.
Тебя одну всегда любил…
Ту, что пришла из сна.
Синеют губы, боль в груди
Я ухожу, прощай!
Ты знаешь, всё ведь впереди.
Я буду ждать…ты знай.


Рецензии
ЗдОрово! Вы знаете, я читал и слушал перевод индийской песни из такого наивного, забавного и в то же время грустного индийского фильма. Мне никогда не нравилось индийское кино, но нравились песни. :) Великолепно! Преклоняю колени. Извините за долгое молчание. С теплом и уважением,

Игорь Ларионов   25.04.2006 00:16     Заявить о нарушении
Спасибо большое! =)))

Встречающая Рассвет   25.04.2006 13:34   Заявить о нарушении