Приятелко моя- авторы Г. Беспалова и В. Кънчева, перевод мой
перевод на болгарском Весела Кънчева
Веселка, mриятелко моя мила,
щастлива съм и ти пращам привет!
Колко е хубаво, че на своите линии
ни съедини с теб Интернет.
Твоите думи мен окриляват –
болката утихва, сякаш я няма.
В душата висулките ледени се стапят.
Ти си чудесна – това е тайнатя цяла.
И Дъга се наричаш не напразно:
ти подаряваш щедро светлина,
и стиховете ти като дъга са прекрасни –
на русски и на български като ги чета.
Приятелко, моя, мила Галюшка,
колко е хубаво – привет, привет,
щастлива съм - че си намерих дружка
и че ни свърза с теб приятелят Интернет.
Твоите думи мене ме сгряват
и на душата ми е тъй светло и леко
и ми се ще да пея и да танцувам,
ти си чудесна – и това е прекрасно!
Наричате ме с прекрасното име Дъга,
ако е така, светлината си ви подарявам,
на всички приятели и своята топлина
и ръката си с обич аз ви протягам.
14.04.2006г.
София, България
Свидетельство о публикации №106041501475