Отнеси ме, бяло облаче-автор Н. Маржан, перевод мой

Унеси меня...-автор Наталья Маржан
перевод на болгарском Весела кънчева

Отнеси ме, бяло облаче,
В този край при милия мой…
Нито с движение, нито с дихание
Няма да наруша неговия покой.

На него ще се полюбувам отдалеко…
Искам да знам, че е жив и здрав само
И че чувствата не са угаснали от разлъката
И на бурните ветрове под въздействието…

Аз любовта си мълчаливо ще покажа –
Той ще почувства как го погалва вятъра…
Е, а ако заплача- ако не издържа,
Нищо... Той ще помисли, че дъжд е това…
13.04.2006г.
София, България
-------------------------

вос оригинальный стих-
Унеси меня...-автор Наталья Маржан

Унеси меня, белое облако,
В те края, где сейчас милый мой…
Ни движеньем, ни вздохом, ни окликом
Не нарушу его я покой.

На него полюбуюсь я издали…
Мне бы знать, что он жив и здоров
И что чувства в разлуке не выцвели
Под воздействием буйных ветров…

Я любовь и молчанием выражу –
Он почувствует лёгкую дрожь…
Ну а если заплАчу – не выдержу,
Ничего... Он подумает - дождь…


Рецензии
Веси, поздравляю!. Просто поражаюсь твоей производительности.
Сколько же лет ты, волевая личность, сдерживала в себе стихи.
Вот и прорвалась ПОЭЗИЯ наружу. Рад за тебя.


Вячеслав Панкратов   14.04.2006 20:25     Заявить о нарушении
Славочка, родной ты мой, спасибо!!!!!
Ты же знаешь сам!!!
Обнимаю и целую всех вас- передай приветы Рите- в воскресения у нее день имянины!
Любим всех вас!
С теплом.Веси

Смуглянка   14.04.2006 20:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.