Отнеси ме, бяло облаче-автор Н. Маржан, перевод мой
перевод на болгарском Весела кънчева
Отнеси ме, бяло облаче,
В този край при милия мой…
Нито с движение, нито с дихание
Няма да наруша неговия покой.
На него ще се полюбувам отдалеко…
Искам да знам, че е жив и здрав само
И че чувствата не са угаснали от разлъката
И на бурните ветрове под въздействието…
Аз любовта си мълчаливо ще покажа –
Той ще почувства как го погалва вятъра…
Е, а ако заплача- ако не издържа,
Нищо... Той ще помисли, че дъжд е това…
13.04.2006г.
София, България
-------------------------
вос оригинальный стих-
Унеси меня...-автор Наталья Маржан
Унеси меня, белое облако,
В те края, где сейчас милый мой…
Ни движеньем, ни вздохом, ни окликом
Не нарушу его я покой.
На него полюбуюсь я издали…
Мне бы знать, что он жив и здоров
И что чувства в разлуке не выцвели
Под воздействием буйных ветров…
Я любовь и молчанием выражу –
Он почувствует лёгкую дрожь…
Ну а если заплАчу – не выдержу,
Ничего... Он подумает - дождь…
Свидетельство о публикации №106041302707
Сколько же лет ты, волевая личность, сдерживала в себе стихи.
Вот и прорвалась ПОЭЗИЯ наружу. Рад за тебя.
Вячеслав Панкратов 14.04.2006 20:25 Заявить о нарушении
Ты же знаешь сам!!!
Обнимаю и целую всех вас- передай приветы Рите- в воскресения у нее день имянины!
Любим всех вас!
С теплом.Веси
Смуглянка 14.04.2006 20:34 Заявить о нарушении