Да любиш, без да искаш в замяна-автор А. Арамисов, перевод мой
перевод на болгарском Весела Кънчева
Да любиш, без да искаш в замяна
Ответни думи или признания,
Без да очакваш внезапните промени
При преодоляването на разстояния.
Да кажеш без нервна суета
За чувствата, бушувайки в душата.
И за несбъднатата ти мечта,
Която ти се присънва в нощта.
На Съдбата за това благодаря,
Че прати тази участ на мен
И затова себе си не жаля,
Че страда сърцето ми за теб.
Колко сладък е този тих плен
В който попаднах неочаквано
Да обичам, без от теб да искам
Отговор на своите желания…
12.04.2006г.
София, България
-------------------------
вот оригинальные стихи
http://www.stihi.ru/2005/10/07-1828
Любить, не требуя взамен
Анатолий Арамисов
Любить, не требуя взамен
Ответных слов или признаний
Не ждать мгновенных перемен
С преодоленья расстояний
Сказать без нервной суеты
О чувствах, что в душе хранятся
Недостижимые мечты
Пускай опять ночами снятся
Благодарить Судьбу за то,
Что мне послала эту долю
И не жалеть себя потом
Что наболелось сердце вволю
Как сладок этот тихий плен
В который я попал нежданно
Любить, не требуя взамен
Ответа от своей желанной…
Свидетельство о публикации №106041200740