En nia mondo sub la suna lumo

(с эсперанто на русский)

En nia mondo sub la suna lumo
Temp’ fluas kiel akvo tra la ter’
Kaj famo estas kiel svaga fumo,
Am’ estas kiel gluto de aer’

Под солнцем мира нашего незримо
Водой сочится время сквозь песок
И слава – это лишь лохмотья дыма
И лишь любовь, как воздуха глоток


Рецензии
Я думала этот язык вымер как динозавры(хотя они, конечно, жили подольше), а он оказывается ЖИВ. Как интересно.Теперь я захочу его выучить? Боюсь будет сложновато...Разве что по Вашим стихам.
С уважением и безумным интерессом, Оля.

Ольга Выговская   07.05.2006 21:06     Заявить о нарушении
Да нет, не вымер. Кажется, с развитием Интернет наоборот в новую фазу развития вступил. Кучи курсов, встреч. фестивалей, так что было бы только желание. А мой эсперанто - не самый лучший пример - переводя, я так его изучал, так что ошибок, наверняка еще масса.

Сурмат Эсперанто   10.05.2006 05:08   Заявить о нарушении