Кобыла - - невольный перевод, М. Олдфилд
Кто-то чинит пилы.
А мне всего милее
сесть на спину кобылы.
Не дурак я выпить
и пилить научен,
но на спине кобылы
мне гораздо лучше.
Эй, веселый бег! -
по траве, да прямо в снег,
с рыжей гривою густой,
остальное все отстой.
У меня подружка
слаще, чем ватрушка,
у меня есть друг
тот, что стоит двух.
Я целуюсь с милой,
мерюсь с другом силой,
но все равно мне лучше
быть на спине кобылы.
Эй, веселый бег! -
по траве да прямо в снег,
с рыжей гривою густой,
остальное все отстой.
Ходят человечки
по земле со свечкой,
ходят - не находят
теплого местечка.
Строят себе виллы,
в космос улетают,
а грива у кобылы,
как солнце, золотая!
Свидетельство о публикации №106041002443