Мова

(Случай на Севастопольском вокзале.)

С английского догнал без перевода,
Там все понятно, даже и вполне.
А вот чудной язык нам панибратского народа,
В кошмарных снах он только будет сниться мне.


Рецензии
...невежество свое,
граничащее с хамством
вдруг изрыгнул на
спеси "панибратства"
воинственному-ханжеству
такой породы -
увы, с любого языка
не надо перевода...

%(

...без уважения к Вашим "кошмарным снам"...

Нетрезвый Баронет   10.04.2006 13:46     Заявить о нарушении
Внимательно читаю ваш ответ,
И смысла в нём не вижу...
Мысли были -
Что, сударь, вы изрядно перепили.
Нельзя ж так много квасить, баронет!

Иван Ребров   12.04.2006 12:24   Заявить о нарушении
...я так и думал - смысла нет,
для Вас ведь норма - сей
"Велико-Братский" бред,
Вы б опус свой
сначала прочитали -
что там со сна кошмарного
писали...
Твердить - об уваженьи и морали -
я Вам не буду
в корм коню?
- едва ли...

Нетрезвый Баронет   12.04.2006 15:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.