из Данте
"...Древней меня лишь вечные созданья,
И с вечностью пребуду наравне.
Входящие, оставьте упованья".
Данте, "Ад. Песнь Третья"
"И видел я, как лёгок, горделив
Бежал корабль далёкою путиной
И погибал, уже входя в залив".
Данте, "Рай. Песнь тринадцатая".
Порядок дней не нужен и привычен,
Как звенья из цепи семи колец,
И даже тень забытой Беатриче
Ночами не тревожит наконец.
Благими мыслями не вымостив извилин,
Иллюзий лет не вычленить, пускай,
И с теми быть, кто счастлив и бессилен,
Ведь не для всех чистилище и рай.
Путь за завесу, близкий или дальний…
Не отойти, дорогу уступив…
В моём аду не будет упований
И сгинут корабли, входя в залив.
2005 г.
При возможности станьте спонсором Фонда.
Логин Фонда velstran7
Свидетельство о публикации №106040702206
На строфы стих почему-то не разбит.
В пятой строке стиха нарушен размер.
Римический рисунок в стихе плавает, прежде всего из-за хаотического смещения главного и неглавного ударений в начале строки
Кроме того не выдержана цезура.
Так что ритмической четкостью стих отнюдь не блещет.
И вообще - после обильного упоминания Данте ожидаются терцины....
Теперь о содержании
Пройдемся по строфам
"Порядок дней не нужен и привычен,
Как звенья из цепи семи колец,
И даже тень забытой Беатриче
Ночами не тревожит наконец."
Первая же фраза вы глядит "загадочно".
Кому там не нужно, чтобы за средой шел четверг?
Вторая строка - просто бессмысленное сравнение. Порядок не нужен как звенья - понимай что хочешь.
"цепь семи колец" - что ха ежик такой?
Что-то из Толкиена. Там семь колец отдали гномам.
Но чтобы они из них цепь сделали - не помню.
(я не шибко "толканутый")
Даже если и так ну и что?
В общем, первые две строки - просто бормотание неизвестно о чем.
Дело не в том, что нельзя придумать, что бы это моголо бы значить.
А в том, что придумать можно черт знает что.
А зачем? Зачем стих начинается с шарады?
Вторая пара строк на удивление, понятно написана.
Правда непонятно, что особенного в том, что тень "забытой" Беатриче не тревожит ночами.
Забыл - так забыл.
В этих строках - банальность.
Или "забытой" - это слово-паразит, и его следует мысленно опускать?
"Благими мыслями не вымостив извилин,
Иллюзий лет не вычленить, пускай,
И с теми быть, кто счастлив и бессилен,
Ведь не для всех чистилище и рай."
Первая строка откровенно вылезает из стиля стиха.
Вторая тоже не очень из-за "вычленить".
А по смыслу - опять шарада.
Ну вымостил Лиршерой, ну не вымостил.
Ну вычленил, ну не вычленил.
Ну и что?!
Далее более понятные строки.
Но общий смысл - почему те кто счастлив и бессилен - должны попадать в ад?
"Путь за завесу, близкий или дальний…
Не отойти, дорогу уступив…
В моём аду не будет упований
И сгинут корабли, входя в залив."
Первая строка - опять непонятно о чем и к чему.
А в рай - путь не за завесу?
"близкий или дальний" - слова-паразиты.
Грамматически неуклюже построен переход ко стророй строке.
Во второй строке - ну отойти, ну не отойти.
Ну и что?
Ладно, пусть ЛГ отойдет, пропустив кого-то вперед себя.
Ну и что?
Видимо, в первых двух строках автор хотел сказать, что с этого пути не сойдешь.
Но сказал так запутано и неуклюже...
Вообще следовало бы закончить стих на
"В моём аду не будет упований"
хотя и такой конец я не назвал бы логически подготовленным.
Слишком уж невнятно все в предыдущих строках.
А вот корабли и залив здесь непонятно с какого перепуга появились.
Это у Данте, как я понимаю, об иллюзорности близкого счастья.
Но по стиху трудно заключить, что у ЛГ именно такая ситуация.
И здесь почему-то корабли - во множественном числе.
В общем, ясно, что ничего не ясно.
Можно только заелючить, что судя по всему Лиргерою плохо, что он по каким-то причинам попадает в ад.
А что к чему и почему - аллах ведает.
Не густо...
И не слишком оригинально. Было бы хоть ясно и крепко написано...
С уважением
Тимофей Бондаренко 30.08.2007 19:26 Заявить о нарушении