62 Катрен О. Хайам Рубайат

Another said: - “Why, ne’ar a preevish Boy
Would break the Bowl from which be drank in Joy;
Shall He that made the Vessl in pure Love
And fancy, in an after Rage destroy?”

Катрен 62 О. Хайам «Рубайат»

Еще сказал другой Мудрец,
Как может ОН? Как тот юнец,
Разбить любимый свой сосуд,
СВОИХ трудов, Любви Венец?»


Рецензии
Ну, говорят же некоторые: " Я тебя породил, я тебя и убью" - и не жалеют трудов СВОИХ - вон во всемирный потоп сколько бракованного человеческого материала под воду ушло, если верить священным писаниям - по доброй воле Господа Бога - Отца нашего.....Только пользы от этого? Нас - потомков тех утопленников - наверно, скоро тоже всех сотрут с лица Земли - грешников, если не одумаемся...

Красивые переводы....Молодец! Жалко не могу сравнить с оригиналом - не сильна в языках....если только со словариком..

Весна   07.04.2006 23:15     Заявить о нарушении
нет, не одумаемся.
может быть, завтра я найду пару-тройку оправданий - всё зачем? сегодня? пока нет.

а тут не надо знать слова, я по ощущению и подстрочникам.

Егоров Валерий   07.04.2006 23:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.