Бульварные строки

БУЛЬВАРНЫЕ СТРОКИ

Посвящается Ариадне Львовне,
моей школьной учительнице английского языка.

«Хоть взор твой искрится, но, юноша, ты побледнел, –
Мне шепчет красавица в шляпке, – ты бледен, как мел».

Задумавшись сразу, совсем перестал я шутить,
Лишь вспомнилось мне украинское слово «блакыть».

Подходит оно для очей, для небес и для рек.
Пусть бледен я, но ненавижу английское «black».

Ведь «black» – это мрачный, унылый, как вакса, как бред,
Зловещий, как ворон, – не нравится мне этот цвет.

Блуждаю бульваром, припомнив, что кровь – это «blood».
А чтобы стихи напечатать, что нужно мне? Блат?

1957.
Приморский бульвар.
Одесский Дворец пионеров.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →