Из Роберта Херрика. Виноградная лоза

ВИНОГРАДНАЯ ЛОЗА
(Из Роберта ХЕРРИКА, 1591-1674)

Однажды мне приснился сон такой,
Как будто стал я чудною лозой,
Верней, лозою стала тела часть,
Которая стремилась в рай попасть.

Вот, словно виноградная лоза,
Твои я обнимаю телеса.
Охватывая талию и грудь,
По бёдрам я ползу, и этот путь

Тебя чарует, как деликатес.
Я удивлён: куда же я полез?
Как локти и запястья я ласкал!
Как локон мой по шее проползал!

Я медленно прополз по животу.
Я изнывал, подверженный стыду.
Лба твоего моя достигла часть.
Свисали гроздья, как янтарь, светясь.

Стремились усики мои туда,
Где грезилось остаться навсегда,
Где ты, Люсия, в этом дивном сне,
Как юный Бахус, улыбалась мне.

Когда ж проснулся утренней порой
От дерзостной фантазии такой,
Что обнаружил я? О, боже мой!
Та часть была стволом, а не лозой.

(Данный поэтический перевод был опубликован также в популярной санктпетербургской юмористической газете "Колесо смеха".
Главный редактор - Пегас. Тираж - 100 000 экземпляров)


Рецензии
Довольно чувственно и несколько двусмысленно.К сожалению,с оригиналом не знакома.
С улыбкой,

Ледяной Трон Любви   09.04.2006 01:53     Заявить о нарушении
Простите за вторжение..:)
Это подарок...просто Улыбнитесь..:)
http://www.stihi.ru/2006/04/05-1697

Бени Гутман   09.04.2006 02:09   Заявить о нарушении
О, Бени Гутман! А это что ещё за замечание? В чём суть этой записи? Никак не могу понять, что здесь можно назвать замечанием!

Ян Таировский   19.06.2006 13:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →