Развесил вечер полутени... Подруге...
и безразличья терпкий яд
губил порывы всех мгновений.
Твой равнодушный полувзгляд
блуждал по комнате. В пространстве
её томились - тишина,
и трепет от непостоянства,
и чувств твоих полутона,
обрывки грустных полумыслей...
В камине - тление углей...
И осязаемо повисла
тоска. Тебе она милей?
Полунакал полуответов
не греет душу, не горит.
На пол легли полоски света -
зажглись ночные фонари.
Подбросила б в камин поленья,
услышала б слова мои...
..........................
Лишь кот-мурлыка на коленях
беспечно смотрит сны свои.
Автор фото - S.E.F - Баку.
Свидетельство о публикации №106032402145
Во-первых, и Вы, Ирочка, простите меня великодушно за моё не-внимание к Вашим стихам (от слова «внимать» = «вбирать» = «не-ВЫбирать»)! Данное Ваше стихотворение (N.B.! никоим образом не «стихо»; никогда не принимал почему-то укоренившегося здесь жаргона, хотя в то же время и не высказывался категорически против, поскольку не считал и не считаю это главным в общении между людьми; Вы, наверное, –– первая, кому я это говорю!:)) –– великолепно. Вечер живописан Вами так, что буквально каждое слово, будучи невероятно ёмким и точным (за исключением некоторых, об этом –– ниже) создаёт отдельную живую картину человеческого бытия. Это впечатление –– первое, надолго остановившее моё внимание на данном Вашем стихотворении. И не смотря на это (а, возможно, как раз-таки благодаря этому!), второе впечатление, буквально тут же (как волна волну во время прибоя) накрывшее первое, –– впечатление общей цельности (как смысловой, так и эмоциональной). Эта цельность –– цельность души, осознавшей и испившей до последнего глотка, в свою очередь ничего не оставившей у себя на дне и всё отдавшей в стихи, горькую (порой) правду человеческих отношений. Видимо, это Вы и имели в виду, говоря «безразличья терпкий яд» (первая моя попытка деликатно оспорить Ваше слово: слово «терпкий»). Яд –– в моём восприятии этого слова –– не может не быть терпким (от слова «терпеть»). Тот же смысл, что и «ядовитый яд», «морское море» и т.д. (оговорюсь сразу: в моём, сугубо субъективном и далеко не обязательно правильном восприятии этих слов, посему –– отнюдь не претендую на истину: просто высказываю своё мнение). Вторая попытка: «обрывки разных полумыслей». Слово «разных» здесь можно истолковать очень обще (первый вариант) и очень неоднозначно (второй вариант). Обще –– в том смысле, что «разный» = «всякий» = «любой» = «никакой», что для стихов такого высокого уровня, как Ваши, –– слишком поверхностно и губительно. Неоднозначно –– в смысле: 1) «разный» = «разнящий» (двоих собеседников разводящий врозь)? 2) «разный» = «не имеющий общего с предыдущим», стало быть, –– сие скорее может говорить о Вашем не очень пристальном внимании к словам Вашей собеседницы, о Вашей сосредоточенности не на том, ЧТО она говорит, а на том, КАК она это говорит (в пользу последней догадки –– «губил порывы всех мгновений»: стало быть –– пытались, рвались навстречу!)...
И всё же –– даже при всех критических замечаниях (N.B.! а, может быть, именно –– благодаря им: так иногда душа не приемлет стопроцентного комфорта, а жаждет неправильностей, коим имя –– живая жизнь!) –– примите моё искреннее восхищение Вашим даром так тонко и глубоко чувствовать и столь же мудро и человечно выражать в стихах Ваши чувства!
С теплом души и бесконечной благодарностью за возможность читать Ваши талантливые строки, ––
Александр Тейшерский 04.04.2007 20:35 Заявить о нарушении
Ирина Бжиская -Провинциалка 05.04.2007 18:50 Заявить о нарушении