Сонет
Авторизованный перевод с иврита
О, кто познает взгляда глубину?!
Когда зелёный тронут голубым
На расстояньи полу-прикасанья.
Прикосновение трепещет, не родясь,
На паутинке тоньше ожиданья
И намерения того, другого...
И верится на краткий миг:
Он в силах
Грех тяготения земного превозмочь
И магия трёхмерность обуздает...
О, кто же взгляда глубину познает!
Быть может, лишь зрачок – исток вины...
Но кто спасёт зрачок от глубины?
7.VIII.2003.
;;!
!?;; ;;;;; ;; ;;;; ;;;;
;;;;;; ;;;; ;; ;;;;;
...;;;;; ;; ;;;;; ;;;;;
;;; ;;; ;;;;, ;;;;
;; ;;; ;;;; ;; ;;;;;
...;;;;;; ;;;;
;;;; ;; ;;;; ;;;;;;
;;;; ;;;;;; ;; ;; ;;;;;
....;;;;;; ;;;; ;; ;;;-;;;;
!?;;, ;; ;;;;; ;; ;;;; ;;;;
...;;;; ;; ;;;;;; ;;;;;;;
?;; ;; ;;;; ;;;;; ;; ;;;;;;
Свидетельство о публикации №106032001825