Сентиментальное путешествие по Франции и Италии

Прощай, туманный Альбион!
Я, твой безвестный Йорик,
Иной свободой напоён,
Иных земель историк.
Быть может, в странствиях душой
Развеюсь я и телом.
Я всё своё ношу с собой
(Замечу между делом).

Вот только паковать багаж –
Несносная обуза:
Чтоб не открылось в нём пропаж,
Ищу пажа-француза.
Тому, по правде говоря,
Весомей есть причина.
(Но, от смущения горя,
Хранит секрет мужчина!)

Завидный паренёк Ле Флер –
С красою небывалой
Похвал достойный кавалер
И просто добрый малый.
Чтоб расторопнее служил,
За честь стоял сеньора,
Аванс ему я положил
Четыре луидора.

Из них он выкроил штаны
(Новёхоньки, в обтяжку!),
Кафтан, жилетку, галуны,
Атласную рубашку.
Всё лучшим образом расчёл,
Оделся, как с иголки:
И даже шляпу приобрёл
С ближайшей барахолки.

Фантазии не занимать:
Сумел и без указки
Рукавчики сам подогнать
И подобрать подвязки.
Две пары шёлковых чулок
Ему пять ливров стали;
И для косицы кошелёк
И бант не подкачали.

А за престижную красу,
Что хоть кого б прельстила,
Природа ломаного су
С счастливца не спросила.
И впрямь заправский джентльмен,
Член английского клуба:
Ах, до чего ж пришёлся мне
Ты по сердцу, голуба!

Снаряд дорожный vis-a-vis,
Двухместная карета,
К запретным шалостям любви
Стремглав неси поэта!
В отдельном номере, Ле Флер,
Тотчас готовь постельку –
На устоявшийся манер,
С расчётом за недельку.

Смотри ж: в означенный сей срок
Не доверяй потачке,
Выкладывайся, мой дружок,
В безумно тряской скачке,
Чтоб по законам естества
Теснейшие объятья
Связали узами родства:
В любви все люди – братья!

Но величайшее из всех
Блаженств (замечу с тщаньем)
Болезненнейшим, как на грех,
Вершится содроганьем.
Страстному странствию конец –
Отечества дым горек…
Вояж беспутный двух сердец
В свет выдаст бедный Йорик!


Рецензии