Принцесса Шотландии Р. Тейлор

Рэчел Ананд Тэйлор (1876-1960)

Принцесса Шотландии

«Кто ты есть, странный сон-плач
Отгоняющая рукой, замлев?»
Нищета носит алый плащ
 На моей земле.

«Герцоги земли грез, изумруд и роза
У вас ли, не взял их тлен?»
Нищета принцессой ступает, боса,
 По моей земле.

«Зачем кружевного шелка маска
Блистает золотом лент?»
У нищеты походка жрицы ласки
 На моей земле.

«Отчего в твоей мягкой, роскошной речи
Ритм переливом флейт?»
У нищеты есть гэльский и греческий
 На моей земле.

«Тонкий запах с тебя слетает,
Самарканду всего милей».
Нищета роскошно мечтает
 На моей земле.

«У тебя есть раны, с цветами страсти схожие:
Понять невозможно мне».
Бедность с Гордостью носят имя то же
 На моей земле.

«О! Снимешь спокойно перстень,
Ляжешь печально в тлен?»
Нищета просит только у смерти
 На моей земле.


Рецензии