М ж нами в дстань в р зницю думок...

Зарание прошу прощения у читателей и у Российской Национальной Литературной Сети. После 30 произведений на русском языке хотелось бы написать и на рідній українській мові. Прочтите мои произведения на русском и я надеюсь, что возражений не будет.
 

Між нами відстань в різницю думок,
Ти не така, я не такий,
Над нами небо у сотню зірок,
Ти не свята, я не святий.

Пр.

Але ми кохаємось,
Аж доки ми не помремо,
Це вже трапилось,
Ми не можемо жити окремо,
Окремо ніяк.


Ти є вогонь, я вода,
То наша доля, наше життя,
Щастя на двох, на двох біда,
Порівну тіло і біль почуття.

Пр.

Але ми кохаємось,
Аж доки ми не помремо,
Це вже трапилось,
Ми не можемо жити окремо,
Окремо ніяк.


Наша умова за зраду смерть,
Але ніхто з нас не піде ліворуч,
Стане той час і встромиться хрест,
Та і тоді ми будем поруч.


Пр.

Бо ми кохаємось,
Аж доки ми не помремо,
Це вже трапилось,
Ми не можемо жити окремо,
Окремо ніяк.


Рецензии