Школа поэтического мастерства -основы стихосложения-
*** Предисловие к сборнику статей о поэзии и стихосложении ***
http://www.stihi.ru/2006/03/04-728
------------------------------------------------------
Авторские тексты (оригиналы) настоящего материала расположены здесь:
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Школа поэтического мастерства"
http://www.stihi.ru/2005/12/28-1724
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Соперничество двух систем"
http://www.stihi.ru/2006/01/03-1424
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Ямб. Основные понятия"
http://www.stihi.ru/2006/01/08-1772
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Ямбические размеры"
http://www.stihi.ru/2006/01/11-2283
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Классическая французская баллада"
http://www.stihi.ru/2006/01/19-1865
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Хорей"
http://www.stihi.ru/2006/02/01-1996
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Трёхсложные метры"
http://www.stihi.ru/2006/02/07-2583
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Пэоны"
http://www.stihi.ru/2006/02/20-533
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Триолет"
http://www.stihi.ru/2006/03/02-1034
------------------------------------------------------
Школа поэтического мастерства (Лаура Делла Скала)
========================================
Школа поэтического мастерства – для чего это нужно?
Задаю этот вопрос и думаю – ведь очень и очень многие подтвердят его. А зачем это? Все эти непонятные пиррихии, клаузулы, анафоры и прочее – разве нельзя написать хорошие стихи, ничего этого не зная? Конечно, можно. Сергей Есенин еще мальчиком писал такие стихи, что входят сейчас в антологии. Писал, не зная ни о какой теории. И не он один, были и другие, и ныне есть. И здесь, на Стихире, можно найти авторов, пишущих умные, вдохновенные и красивые стихи без знаний теории поэзии. Итак – зачем?
Есть в музыке понятие – абсолютный слух. Человек, одаренный им, может стать, если не Моцартом, то по меньшей мере настоящим музыкантом-профессионалом высокого класса. Только для этого ему придется много и долго учиться. И никто не станет спорить и говорить, что это не обязательно, слух есть – и достаточно. Нет. Будут и сольфеджио, и прочие премудрости, вплоть до сложных законов гармонии, и всего того, без чего музыка немыслима.
Так и в поэзии. Есть люди, обладающие особенным даром – поэтическим слухом. Что это? Это умение найти слово, поставить его так, чтобы придать нужные оттенок и ему, и всей фразе, это способность из обыкновеннейших слов создать мелодию, придать ей мысль и чувство, и ещё многое – то, что я сама и не могу передать словами… Есть люди, у которых этот дар есть от рождения, есть и те, кто смог развить его, читая стихи, сочиняя их.
И тот же Сергей Есенин, пусть он и обладал идеальным поэтическим слухом, много и напряженно учился, много читал, много знал. Лишь поверхностный сторонний наблюдатель его жизни будет воспринимать его короткую жизнь как цепь кутежей, скандалов и романов, не замечая, что уподобляется пушкинскому Сальери, для которого Моцарт – «гуляка праздный». Не стану говорить всего – кто читает внимательно, тот и знает и понимает. Но одно скажу, возможно, известное не всем. Тот же Есенин сделал свой, и очень значительный вклад в теорию русского стихосложения. Им был разработан один из размеров русских стихов – так называемый «есенинский дольник». А структура рифм, использовавшаяся Есениным, стала ведущей для русской поэзии последующих десятилетий, вплоть до «второй реформы русской рифмы» в середине 50-х годов…
Владение огромным разнообразием метров, строф, рифм русской поэзии ныне просто необходимо. Хотя бы для того, чтобы не «изобретать велосипед», чтобы уметь пользоваться тем богатством, которое лежит перед нами, вечно юное, неиссякаемое. Для того, чтобы понимать и чувствовать как, и какими средствами умели создавать прекрасное. Для того, чтобы развиваться самим, осваивать все время новое, не останавливаясь на достигнутом.
И последнее. Это очень интересно – если не заключено в тиски сухих теоретических перечислений, если это – живое слово, живая мелодия, тонкие оттенки и переходы которой я хочу слышать вместе с вами. И ещё. Это история поэзии, её сменяющиеся периоды цветения, её путь, и её будущее.
28.12.2005 г.
Соперничество двух систем
=====================
Я уже говорила вскользь о том, что нет никаких самостоятельно существующих «ямбов и хореев», что все стиховое богатство сосредоточено в языке. Добавлю – все определения стиха: ямб, гекзаметр, акцентный стих, и другие – подобны «платоновским идеям» в соответствующей философской системе. Васисуалий Лоханкин мог говорить пятистопным ямбом совершенно естественно, но ямб этот не существовал сам по себе – он был порожден языком.
Но язык не только порождает формы стиха – он определяет их «произрастание». Каждый знает, что тип вина в большой степени определяется почвой, на которой растет лоза. Со стихами – ещё серьезнее, их зависимость от языка очень высока. И, если начинать с азов, то особенностями языка определяется прежде всего система стихосложения, принимаемая национальной литературой.
Стихи – прежде всего метрически организованная форма речи. Метр – самая низшая ступень ритма стиха. Почти для всех форм стиха (кроме верлибра) характерен тот или иной метр (хорей, амфибрахий, дольник, тактовик, и так далее). Но из чего получается метр? Всегда – из упорядоченного чередования звуков. Значит – со звуков и надо начинать.
Древние греки и римляне имели в своих языках два типа гласных звуков – долгие и краткие. На чередовании долгих и кратких гласных и была построена система античной поэзии. Эту систему называют метрической, кроме античных языков, она была разработана в санскрите и арабском. Но для новых европейских языков, например, итальянского, французского, русского, такая система неприменима – ведь в них нет ясного различия долгих и кратких гласных…
Античные языки медленно умирали – и уже на закате римской эпохи долгота гласных стала заменяться их ударностью. Во всех европейских языках ударения несут ясную смысловую и интонационную окраску. Но во многих языках положение ударения однородно в подавляющем большинстве слов, и не меняется в падежах. Во французских словах ударение обычно на последнем слоге, а в итальянском – на предпоследнем… Система стихосложения в этих языках не может строиться на порядке ударений. Мерой стиха здесь становится число слогов. В классической поэзии Италии, Франции и Испании стихотворный размеры различаются количеством слогов, и так и называются: восьмисложник и десятисложник классической французской баллады, одиннадцатисложник классического итальянского сонета, двенадцатисложник французского александрийского стиха. Эта система стихосложения называется силлабической.
А как с русским языком? Книжная поэзия возникла на Руси сравнительно поздно – во второй половине XVI века, причем под сильнейшим влиянием польской поэзии. В Польше уже давно была принята силлабическая система, как во Франции. Количество слогов стало и мерой первых русских книжных стихов. Как же они звучали?
«Что за печаль повсюду слышится ужасно?
Ах! Знать, Россия плачет во многолюдстве гласно!
Где ж повседневных торжество, радостей громады?
Слышишь, не токмо едина; плачут уж и чады…»
(Тредиаковский «На смерть Петра Великого»)
Согласимся, что звучат такие стихи, при всей прихотливости – тяжело, нагроможденно, неуклюже. Да и выдерживать порядок слогов в русском стихе очень трудно – автор допускает здесь отклонения от тринадцатисложного размера. И, думается, сам поэт понимал несовершенство русской силлабики, неудобства силлабической системы применительно к русскому языку. В итого именно Василий Тредиаковский начал первую реформу русского стихосложения. Её обычно называют реформой Тредиаковского-Ломоносова. Не буду утомлять вас всеми подробностями, скажу лишь – она свелась к тому, что мерой русских стихов стали, одновременно, количество слогов и порядок чередования слогов ударных и безударных. Эту систему называют силлабо-тонической. Кроме русского языка, она принята в языках германской группы, например, в английском. Именно силлабо-тоникой написано большинство русских стихотворений – она доминировала во второй половине XVIII века и весь XIX век. Именно силлабо-тоническими размерами писали Державин:
«Я царь – я раб, я червь – я Бог!»
Пушкин:
«Пусть говорят – нет правды на земле…»
Тютчев:
«Блажен, кто посетил сей мир
В его минуты роковые…»
Мы ещё рассмотрим детально силлабо-тонику. Но сейчас важно понять – почему она утвердилась и полностью вытеснила силлабическую систему? Потому, что корни её были в русской народной поэзии, устной, никем не записывавшейся до XIX века. Потому, что она звучит в русской древней речи, в слоге русской былины:
«Широта ль, широта поднебесная…»
«Как во славном было городе во Муроме…»
И до сих пор силлабо-тоническая система стихосложения необычайно популярна. Её размерами, кстати, написана большая часть стихотворений этого сайта. Но – удивительное дело – параллельно с ней существует в русской поэзии ещё одна система – тоническая. Её, к сожалению, не все знают, стихи, написанные тоникой, критикуют за «несоблюдение размера». Это необходимо как-то исправить.
Но что такое тонические стихи? Это те стихи, мерой которых стало не количество слогов, и не порядок ударений, а количество ударений в стихотворной строчке (или, точнее, мест, где эти ударения могут быть поставлены, такие места, «сильные места» стиха, называются иктами) В крайнем выражении мерой стиха служит количество «ударных» слов, несущих смысл его.
Как же звучит тоника? Удивительно разнообразно – и поразительно древним, и очень современным, «модерновым» звучанием. И родилась она очень давно… Вот один из древних примеров:
«А мне, государь, тульские воры выломали на пытках руки,
и нарядили, что крюки,
да вкинули в тюрьму, и лавка, государь, была узка,
и взяла меня великая тоска,
и постлана рогожа,
и спать не погоже.
Сидел девятнадцать недель,
и вон из тюрьмы глядел,
а мужики, что ляхи,
дважды приводили к плахе,
за старые шашни
хотели скинуть с башни…» (Иван Фуников, начало XVII века).
Это народный акцентный стих, им Пушкин писал «Сказку о попе и о работнике его Балде». Есть много признаков того, что Пушкин готовил большую реформу русского стихосложения – в области размеров и рифмы. Ранняя смерть Пушкина отсрочила приход тонической системы на много десятилетий. Русский тонический стих зазвучал в полную силу лишь в начале XX века, и вот как:
«Вхожу я в темные храмы,
Совершаю бедный обряд,
Там жду я Прекрасной Дамы
В мерцании красных лампад» (Блок)
«Я покинул родимый дом,
Голубую оставил Русь.
В три звезды березняк над прудом
Теплит матери старой грусть.» (Есенин)
«В мягко вздрагивающем лифте
с зеркалами отшлифованными
мы неслись, дрожа в предчувствии,
на двенадцатый этаж.
Нам в пролетах небо искрилось,
точно чаша из финифти,
с инкрустированными лебедями,
яркий ткущими мираж.» (Шенгели)
«Такая была ночь, что ни ветер гулевой,
Ни русская старуха-земля,
Не знали, что поделать с тяжелой головой,
Золотой головой Кремля…» (Луговской)
Здесь лишь малая толика поразительного разнообразия тонической ритмики… К сожалению, она редко звучит здесь, на Стихире, а в иных случаях – и не воспринимается читателями (или воспринимается как неправильность, отступление от «канонов»). Нет, не так все просто. Обе системы – тоническая и силлабо-тоническая – сосуществуют в русской поэзии, и в этом – неподражаемая уникальность её, невероятное богатство. Между силлабо-тоникой и «чистой» тоникой нет жесткого барьера – напротив, есть некий «постепенный» переход. И те и другие русские стихи – одинаково органичны, отражая разные стороны русской речи. До сих пор иногда спорят – какая система более присуща русской литературе, какая лучше. До сих пор эти системы в глазах многих противостоят друг другу и соперничают.
Спор этот, на самом деле, давно решен. В творчестве многих поэтов XX века – от Блока до Бродского – сочетаются и силлабо-тонические ямбы и дактили, и тонические дольники и тактовики. Нет предмета для спора – есть лишь «двух соловьев поединок»…
03.01.2006 г.
Ямб. Основные понятия
===================
Кажется, нет ничего проще, чем описать самый распространенный метр русской поэзии – ямб. Имеющийся на этом сайте справочник дает следующую информацию:
1. ямб – двусложная стопа с ударением на втором слоге (а в стихе в целом – на четных слогах)
2. ямб – стихотворный метр с сильными местами на четных слогах стиха.
Казалось бы, все ясно. Возьмем какой-нибудь живой пример русского ямба. И вот тут-то и начинается…
Первая строка «Онегина» - «мой дядя самых честных правил» - все укладывается в учебную схему четырехстопного ямба (-+ -+ -+ -+ -) где + -- ударный слог, а - -- безударный. Но попробуем сделать то же со второй строкой «Онегина»:
«когдА не в шУтку занемОг» - прозвучало только три ударения! И все равно это такой же ямб. Больше того, таких строчек, с тремя ударениями в четырехстопном ямбе, у Пушкина (да и у других русских поэтов) гораздо больше, чем полноударных. Но мало того, есть четырехстопный ямб, где вместо четырех «полагающихся» ударений звучат только два:
«переграждЁнная НевА» (Пушкин)
«и клАнялся непринуждЁнно» (Пушкин)
«и очарОванную дАль» (Блок).
Но это ещё полбеды. в таком же четырехстопном ямбе может звучать не 4 ударения, а 5 (!):
«ГрОм пУшек, тОпот, ржАнье, стОн» (Пушкин),
или ударения могут стоять «не на своих местах»:
«РУсь, опоЯсана рекАми (первое ударение – не на месте) (Блок)
Получается такое количество исключений, за которым правила уже не разглядеть. Поэтому придется объяснять теорию русского ямба несколько иначе, чем это обычно делается.
Русский ямб – «составной», «композитный» двусложный метр. Эта «композитность», в сущности, относится ко всей русской силлабо-тонике, за исключением, может быть, только редких метров, типа «кольцовского пятисложника», но об этом потом. Ямб строится из различных двусложных стоп. А их в русском стихе всего четыре. Это собственно ямб (-+), хорей (+-), пиррихий (--) (два безударных слога), спондей (++) (два ударных слога). Главная стопа ямба – собственно ямбическая, но наряду с ней почти постоянно присутствуют другие виды стоп, особенно пиррихий.
Все дело в длине слов. Некогда считалось, что настоящий ямб должен быть строго полноударным и состоять из одних ямбических стоп. Так думал одно время Ломоносов. Поэтому он писал стихи, состоявшие из коротких слов, строго выдерживая порядок ударений:
«открЫлась бЕздна, звЁзд полнА,
звездАм числА нет, бЕздне днА»
Такие стихи звучат отрывисто и жестко, как удары метронома. Если же в стихе окажется хоть одно длинное слово, то неизбежно появление безударных стоп:
«возлЮбленная тишинА»
да и просто среднего, не короткого слова достаточно для этого:
«и вЕют дрЕвними повЕрьями
еЁ упрУгие шелкА»
Итак, наряду с ямбом почти всегда присутствует пиррихий (безударная стопа). В классическом четырехстопном ямбе обычен один пиррихий на строку, возможны два, теоретически возможны три. Их положение в строке может быть различным. В примере «возлюбленная тишина» ситуация следующая: ямб – пиррихий – пиррихий – ямб. Разнообразное и меняющееся положение пиррихиев определяет ритмический рисунок стиха. Опять – к Пушкину:
«Но силой ветра от залива
Переграждённая Нева
Обратно шла, гневна, бурлива,
И затопляла острова»
Вы можете сами расставить ударения, и определить, где стоят пиррихии.
Кто попробовал, может проверить – нечетные строки этого отрывка полноударные, в них только ямбы, пиррихиев нет. А в четных строках – по два пиррихия! В результате нечетные строки звучат медленнее и жестче, как сдерживающая сила, а в четных слышится прорывающееся движение. Впрочем, это мои субъективные ассоциации, не они важны, но то, что звучание полноударных строк и строк со всего двумя ударениями – разное. Чередуясь, они создают особенный ритм. Если кто-то захочет, может поделиться своим восприятием этого ритма.
А как быть с ударениями «лишними», или «стоящими не на месте»? Они образуются за счёт включения в стих спондеев и хореев. Пушкинское:
«Швед, русский, колет, рубит, режет» - классический пример четырехстопного ямба, где первая стопа – спондей (два ударения подряд!). Это нужно для резкого и экспрессивного изображения, как здесь, в отрывке из «Полтавы». Итак, можно определиться – ямб есть двусложный метр, главной стопой которого является ямбическая. Либо же, как в начале нашего рассуждения - ямб – стихотворный метр с сильными местами на четных слогах стиха (где «полагается» быть ударениям).
Все отклонения от полноударной схемы ямба – составляют, согласно Андрею Белому, «живую силу художественной речи, ритм, противящийся механическому стуку метронома». В годы Серебряного века многие увлекались теоретическим экспериментам, и молодой Набоков, находившийся тогда под сильным влиянием Андрея Белого, написал экспериментальный полусонет «Большая Медведица»:
Был грозен волн полночный рёв…
Семь девушек на взморье ждали
невозвратившихся челнов
и, руки заломив, рыдали.
Семь звёздочек в суровой мгле
над рыбаками четко встали
и указали путь к земле.
Тот, кто сможет, нарисовав по строчкам метрическую схему этого стихотворения (Я - ямб, П – пиррихий, С – спондей), найти и отметить все пиррихии этого стихотворения, тот, соединив их прямыми линиями, увидит контур созвездия Большой Медведицы.
08.01.2006 г.
Ямбические размеры
================
Наиболее распространенный метр русской поэзии, ямб, необычайно разнообразен и многолик. Теоретически возможны (да и применялись иногда на деле) как очень короткие (одно-двухстопные) размеры ямба, так и сверхдлинные размеры. Но наиболее часто встречаются четыре основных размера, занимающие среднюю часть «спектра» - от трехстопного до шестистопного ямба.
Трехстопный ямб сравнительно короток и достаточно прост по звучанию. Его быстрый темп хорошо подходит для шуточный, юмористических, сатирических и даже афористических стихотворений. Прекраснейший пример – сатирическая «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева» (А.К.Толстой):
«Послушайте, ребята,
Что вам расскажет дед:
Земля у нас богата,
Порядку только нет.»
В этих коротких строках умещается немного слов. Предельная простота речи, её лаконичность, простота и ясность рифм. Впрочем, истинный мастер может вложить в эту простейшую схему очень много смысла и чувства:
«Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты – вечности заложник
У времени в плену.» (Пастернак)
или, у него же:
«Душа моя, печальница
О всех в кругу моем,
Ты стала усыпальницей
Замученных живьем»
Четырехстопный ямб – средний по длине размер, необычайно разнообразный и богатый. Казалось бы, всего одна стопа добавлена. Тем не менее – это любимый и прославленный ямбический размер:
«Не ямбом ли четырехстопным,
Старинным ямбом, допотопным…» (Ходасевич)
Именно с этого размера начинался славный путь русской силлабо-тоники – от ломоносовского:
«Восторг внезапный ум пленил…» (Ода на взятие Хотина)
к пушкинскому
«Духовной жаждою томим…»
и дальше, к несравненным блоковским ритмам:
«Вновь оснежённые колонны…»
и гармонии Ахматовой:
«И сосен розовое тело…»
Четырехстопным ямбом написано невероятное количество стихов. Это и «Онегин», и «Полтава», и «Медный Всадник», и «Мцыри», и что перечислять… Самые невероятные сочетания дает этот размер – от комического до героического и трагического, от широчайшей эпики, до проникновенного лиризма. В чем секрет четырехстопного ямба?
Оказывается, это самый богатый ритмически размер. Брюсов, вообще очень любивший в хорошем смысле «поверить алгеброй гармонию», подсчитал количество возможных ритмических вариаций четырехстопного ямба. Их оказалось около 100000. Как они получаются? За счёт ипостас, то есть замены ямбических стоп пиррихиями, спондеями и хореями, о чем я писала в предыдущем эссе. Но не только. Большое значение имеют и окончания строк – они могут завершатся ударным слогом (мужские), безударным (женские), двумя безударными (дактилические), тремя и более безударными (гипердактилические). В сумме всех этих сочетаний и получается поражающая воображение цифра 100000… Понятно, что при таком богатстве ритмики четырехстопный ямб применим для стихотворения или поэмы любой темы, для осуществления любого замысла.
Пятистопный ямб, согласно тому же Брюсову, почти так же богат. В русской поэзии он очень част и встречается в самых разнообразных формах. Пушкин часто использовал белый, нерифмованный пятистопник, с его плавно-торжественным, часто эпическим течением («Вновь я посетил…», «Борис Годунов»). В русской поэзии такой размер часто использовали с цезурой (ритмической паузой) после второй стопы:
«Росится путь, // стучит копытом звонким
О камни конь, // будя в лесу глухом…» (М.Кузмин)
Эта цезура (обозначена как //) была унаследована от французского силлабического десятисложника, на основе которого и возник пятистопный ямб русской поэзии. В ХХ веке эта особенность была практически утрачена:
«Среди других играющих детей
Она напоминает лягушонка» (Заболоцкий)
Стоит ещё напомнить, что пятистопным ямбом обычно пишется русский сонет. Мои сонеты, понятно, не исключение.
Шестистопный ямб – последний из распространенных ямбических размеров. Это уже длинный размер, поэтому он, как правило, используется с цезурой, делящей его на два полустишия, сводящихся к трехстопному ямбу. Этим объясняется меньшее ритмическое разнообразие этого размера по сравнению с двумя предыдущими. Кстати, цезура в шестистопном ямбе также заимствована из французского стихосложения – а именно, из силлабического двенадцатисложника. Цезуры в шестистопном ямбе могут быть мужскими (с окончанием на ударный слог):
«Пью горечь тубероз, // небес осенних горечь
И в них твоих измен // горящую струю.
Пью горечь вечеров, // ночей и людных сборищ,
Рыдающей строфы // сырую горечь пью» (Пастернак),
но могут быть и женские:
«Уединенный остров, // чуть заметный в море,
Я неуклонно выбрал, // - золотой приют…» (Брюсов)
и дактилические:
«Над ризой белою, // как уголь волоса,
Рядами стройными // невольницы плясали» (Анненский)
Бесцезурный шестистопный ямб редко встречается. Он весьма тяжеловесен:
«Творца благодарят за денное и нощное,
без воздыханий, бдения – слепые чада» (Нарбут).
Это все были равностопные размеры, где в каждой строке одинаковое количество стоп. Но в русской поэзии широко распространены и разностопные ямбы, в которых длинные строки закономерно чередуются с короткими. Прекрасные примеры сочетания четырехстопного ямба с двухстопным есть у Пастернака:
«Достигнутого торжества
Игра и мука –
Натянутая тетива
Тугого лука.»
Великолепно сочетание шестистопного и четырехстопного ямба у Мандельштама:
«Шумели в первый раз // германские дубы,
Европа плакала в тенётах,
Квадриги черные // вставали на дыбы
На триумфальных поворотах»
Разностопность позволяет добиваться контрастного сочетания ритмов двух размеров. В отрывке из Мандельштама это очень отчетливо – грозное и тяжкое движение шестистопника сменяется взлетающе-легким ритмом четырехстопника. Впрочем, это мое личное восприятие, и если кто-нибудь слышит иначе – мне будет интересно узнать. Здесь я дала примеры, где нечетные строки длинные, а четные – короткие. Но возможно и противоположное построение, только применяется оно реже.
Существует также характерный размер русской поэзии – вольный ямб, где длинные строчки незакономерно чередуются с короткими. Это размер русских басен:
«На ель ворона взобралась,
Позавтракать совсем уж собралась» (Крылов)
и стихотворных драм:
«По моему сужденью
Пожар способствовал ей много к украшенью» (Грибоедов),
но он может встречаться и в лирических стихотворениях:
«Моей наследницею полноправной будь,
Живи в моем дому, пой песнь, что я сложила,
Как медленно ещё скудеет сила,
Как хочет воздуха замученная грудь» (Ахматова)
Этот размер позволяет добиваться широчайшего разнообразия мелодики и ритмов, но, к сожалению, ныне он сравнительно редко используется. Почему-то на Стихире считается чуть ли не дурным тоном любое отклонение от равностопных размеров, вольные же размеры редки. Часто думают, что вольный стих и свободный стих (верлибр) – одно и то же. но это не так.
Надеюсь, что знакомство с ямбом было для вас интересным. Теперь, когда о ямбе все главное сказано, можно будет, забежав немного вперед, рассказать об одной из твердых стихотворных форм, которая в русской поэзии пишется традиционно либо четырехстопным, либо пятистопным ямбом, и которой будет посвящен очередной тематический конкурс Фонда Великого Странника. Но об этом – чуть позже.
11.01.2006 г.
Классическая французская баллада
==========================
В поэзии, как и во многих других видах искусств, существуют, так сказать, «упражнения на заданную тему». Подобно тому, как в музыке отличаются особыми признаками построения этюды, сонаты, концерты и симфонии, в поэзии особыми формальными чертами обладают так называемые «твердые формы». Что это такое? Это стихотворения, написанные по особому канону.
Твердых форм достаточно много. Мы начнем с одной из самых изысканных и сложных – классической французской баллады. У этой формы очень долгая история.
На юге Франции (Прованс) в Средние века появились первые баллады. Они возникли как песенные рефренные формы. Балладу именно пели. По современным понятиям это была бы авторская песня с припевом (рефреном). Изначально баллада состояла из трех или больше строф со свободным порядком рифм, только концевые рифмы каждой строки были общими, образуя рефрен. В конце баллады рефрен мог повторяться в специальной полустрофе-посылке.
На рубеже XIII-XIV веков баллада проникла в Италию. Итальянцы произносили и писали это слово как «баллата» - так и называют поныне итальянский вариант этой поэтической формы. Баллата напоминает провансальскую балладу, отличаясь тем, что она начинается с полустрофы-зачина, за которой следуют три (реже – больше) полных строфы ( семи- или восьмистишия, иногда и большие строфы). Баллаты известны в творчестве Данте, Петрарки, Боккаччо (у последнего каждый день «Декамерона» завершается пением (!) баллаты). Пример баллаты – моя «Колыбельная»:
http://www.stihi.ru/2005/12/21-1734
Во Франции развитие баллады пошло дальше, завершившись в XV веке созданием классической баллады. Суть в том, что французские поэты стали писать строфы на сквозные рифмы – то есть, рифмы первой строфы соответствовали рифмам второй строфы и так далее. Рефрен стал более отчетливым – последняя строка стала совпадать в каждой строфе и в полустрофе-посылке в конце баллады. Число строф стабилизировалось – три. Традиционно балладу писали либо восьми-, либо десятисложным силлабическим стихом. В русской поэзии эти размеры передаются соответственно четырехстопным и пятистопным ямбом.
Вот один из вариантов французской баллады в русской поэзии. Это оригинальная баллада Николая Гумилева:
БАЛЛАДА
Влюбленные, чья грусть как облака,
И нежные, задумчивые леди,
Какой дорогой вас ведет тоска,
К какой еще неслыханной победе
Над чарой вам назначенных наследий?
Где вашей вечной грусти и слезам
Целительный предложится бальзам?
Где сердце запылает, не сгорая?
В какой пустыне явится глазам,
Блеснет сиянье розового рая?
Вот я нашел, и песнь моя легка,
Как память о давно прошедшем бреде,
Могучая взяла меня рука,
Уже слетел к дрожащей Андромеде
Персей в кольчуге из горящей меди.
Пускай вдали пылает лживый храм,
Где я теням молился и словам,
Привет тебе, о родина святая!
Влюбленные, пытайте рок, и вам
Блеснет сиянье розового рая.
В моей стране спокойная река,
В полях и рощах много сладкой снеди,
Там аист ловит змей у тростника,
И в полдень, пьяны запахом камеди,
Кувыркаются рыжие медведи.
И в юном мире юноша Адам,
Я улыбаюсь птицам и плодам,
И знаю я, что вечером, играя,
Пройдет Христос-младенец по водам,
Блеснет сиянье розового рая.
Посылка
Тебе, подруга, эту песнь отдам.
Я веровал всегда твоим стопам,
Когда вела ты, нежа и карая,
Ты знала все, ты знала, что и нам
Блеснет сиянье розового рая.
Как видите, последняя строка повторяется всюду («Блеснет сиянье розового рая»). Это и есть рефрен. Строфы здесь – десятистишия, с особым расположением рифм: ababbccdcd. При этом все «а» первой строфы рифмуются с «а» второй строфы и так далее, образуя рифменную цепь: облака – тоска – легка – рука – река – тростника. Это не самая длинная из цепей, всего их в этой балладе четыре.
Если баллада пишется четырехстопным ямбом, ее строение несколько иное. Вот выполненный Николаем Гумилевым перевод баллады Франсуа Вийона, знаменитого мастера этой формы:
О дамах прошлых времен
Скажите, где, в какой стране
Прекрасная римлЯнка Флора,
Архипиада… где оне,
Те сёстры прелестью убора;
Где эхо, гулом разговора
Тревожащее лоно рек,
Чье сердце билось слишком скоро?
Но где же прошлогодний снег!
И Элоиза где, вдвойне
Разумная в теченье спора?
Служа ей, Абеляр вполне
Познал любовь и боль позора.
Где королева, для которой
Лишили Буридана нег
И в Сену бросили, как вора?
Но где же прошлогодний снег!
Где Бланш, лилея по весне,
Что пела нежно, как Аврора;
Алиса… о, скажите мне,
Где дамы Мэна иль Бигорра?
Где Жанна, дева без укора,
В Руана кончившая век?
О дева горнего Собора!
Но где же прошлогодний снег?
О принц, с бегущим веком ссора
Напрасна: жалок человек;
И пусть вам не туманит взора:
«Но где же прошлогодний снег!»
В этом варианте баллады строфа – восьмистишия, посылка – четверостишие. Рифмы восьмистиший выстроены так: ababbcbc. Рифменных цепей три, одна очень длинная: Флора – убора – разговора – скоро – спора – позора – которой – вора – Аврора – Бигорра – укора – Собора – ссора – взора. Четырнадцать слов. Обращение к «принцу» в конце баллады – традиция. В XV веке баллады нередко сочинялись на поэтических турнирах, устроитель турнира традиционно именуется «принцем».
После XV века классическая французская баллада утрачивает популярность: ее быстро вытесняет сонет – более краткая, простая, гибкая и богатая композиционно твердая форма. Баллада сложна, в ней практически нет развития мысли, которая лишь варьируется в трех строфах. Постепенно меняется само значение названия «баллада» - в XVIII веке так именуют длинное сюжетное стихотворение о страшном или сентиментальном событии, состоящее из строф свободного построения, часто простых четверостиший. Таковы баллады Шиллера, Саути, Вальтера Скотта, Жуковского.
Но на рубеже XIX и XX веков происходит короткое возрождение старинной твердой формы. Сначала Эдмон Ростан включает классическую балладу в свою героическую комедию «Сирано де Бержерак». В ней Сирано перед дуэлью объявляет своему сопернику, что сочинит экспромтом балладу во время поединка, а решающий, разящий выпад будет в конце посылки. Сочинения Ростана тогда были популярны в России, где, к тому же, был огромный интерес к экзотическим и сложным стихотворным формам. Так появились русские имитации классической французской баллады: у Брюсова, Гумилева, Северянина, Шершеневича. Их немного, особенно, если исключить из их числа переводы Вийона и других французских классиков.
В наше время классическая французская баллада на русской почве – большая редкость. Впрочем, на Стихире можно найти несколько примеров:
http://www.stihi.ru/2005/07/03-506
(баллада четырехстопным ямбом, отличающаяся от классической тем, что рефреном являются сразу две последние строки строф и посылки)
http://www.stihi.ru/2006/01/11-1821
(баллада пятистопным ямбом, соблюдающая классический канон).
В конце прошлого года был даже турнир классической французской баллады:
http://www.stihi.ru/2005/12/05-1199
только представленные на нем баллады не отвечают всем требованиям канона, так как написаны шестистопным ямбом.
Классическая французская баллада – самая сложная из западных твердых форм (если исключить составные, типа венка сонетов), при этом возможности поэта выразить мысль и чувство сильно ограничены каноном. Значение этой формы невелико. Но это прекрасный путь к совершенствованию умения подбора рифмы. Сирано де Бержерак в пьесе Ростана прежде всего в уме стремительно выстраивает рифменные цепи. Когда они есть – задача практически решена.
Но в длинной рифменной цепи баллады желательны точные рифмы. Такие, как «вода – беда – всегда – года – льда» и так далее. Неточные рифмы типа кисель – веселье могут быть хороши в паре, но в цепи они становятся чужеродными. Это и составляет особую прелесть баллады – а можно ли найти те четырнадцать неповторимых и незаменимых слов – легких, летящих, простых и чистых, как звуки фортепьянного этюда?...
19.01.2006 г.
Хорей
=====
Когда в XVIII веке еще только формировались основы силлабо-тонической метрики, между Тредиаковским и Ломоносовым возникла дискуссия о том, какие метры возможны в русском стихосложении, и какие наиболее приемлемы. Тредиаковский считал, что русские стихи прежде всего следует писать хореем, что этот метр лучше всего подходит для русского языка. Ломоносов не возражал против хорея как такового, но отстаивал достоинства ямба. Тредиаковский же считал ямб в русской поэзии неприменимым.
С той поры прошло достаточно времени, чтобы смело говорить о применимости обоих метров. Но вот какая деталь – ямб гораздо чаще используется, чем хорей. Им написано большинство русских стихотворений в XIX веке, да и ныне – этот метр лидирует. Понятно, что Тредиаковский был неправ. Но до какой степени? Если углубиться в этот вопрос, нам предстоит много неожиданного.
На самом деле, хорей, наряду с пэоном III и акцентным стихом, имеет древнейшую историю в русской поэзии. Многие былины написаны именно хореем. Он же встречается и в древнерусских духовных стихах. Больше того, народная поэзия, уже после становления русской книжной поэзии, продолжала отдавать предпочтение хорею. Что же такое хорей?
Это двусложник, основная стопа которого начинается с ударного слога, а завершается безударным. Это метр, сильные места которого приходятся на нечетные слоги, начиная с первого. Как и в ямбе, помимо собственно хореических стоп, в составе стиха могут быть (и должны быть) другие двусложные стопы – пиррихий, спондей, ямб.
Размеры хорея очень разнообразны. Вот трехстопный хорей:
«Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой» (Лермонтов, вольный перевод Гёте)
Или так:
«Зацвела на воле
В поле бирюза.
Да не смотрят в душу
Милые глаза» (Бунин)
Стихотворение Бунина, откуда взят этот отрывок, называется «Песня». Хорей очень подходит для песенного жанра, и им написано множество русских песен, в том числе и общеизвестная: «Ой, цветёт калина В поле у ручья». Кстати, тоже трехстопный хорей.
Четырехстопный хорей – размер русской частушки. Сколько этих частушек сочинено, про то один Бог ведает, а нам не сосчитать. Но, кроме частушек, этим размером написаны многие хрестоматийные стихотворения:
«Мчатся тучи, вьются тучи,
Невидимкою луна
Освещает снег летучий,
Мутно небо, ночь мутна» (Пушкин)
Четырехстопный и пятистопный хорей широко распространены в русской поэзии, встречаясь чаще всего в народных стихах, реже – в стихах литературных, книжных. Эти размеры непросты из-за того, что очень часто использовались в народной поэзии и потому очень сильно тяготеют к ее темам и ритмам. Здесь удивительно владение хореем Пушкина, который мог с одинаковым успехом дать и его «книжную», как в «Бесах», так и его народную, как в «Сказке о царе Салтане» вариацию, без единой фальши.
В шестистопном хорее (как и в шестистопном ямбе) обычна цезура в середине стиха:
«У бурмистра Власа // бабушка Ненила» (Некрасов). Впрочем, встречается и нецезурированный шестистопный хорей – в народных песнях:
«Сладку водочку , да наливочку…»
Есть еще семистопный хорей. Он получил большое распространение в эпоху Серебряного века, причем известны две его разновидности – с цезурой после четвертой стопы, и бесцезурный. Пример бесцезурного семистопника – у Брюсова («Конь Блед»):
«Улица была как буря. Толпы проходили,
Словно их преследовал неотвратимый рок,
Мчались омнибУсы, кэбы и автомобили,
Был неисчерпаем яростный людской поток.»
Наконец,. опять по аналогии с ямбом, существуют неравностопные виды хорея, а также вольный хорей. Последний часто использовался Маяковским в его полиметрических композициях:
«Подступай к глазам, разлуки жижа,
Сердце мне сентиментальностью расквась!
Я хотел бы жить и умереть в Париже,
Если б не было такой земли – Москва»
Или:
«Разворачивался и входил товарищ «Теодор
Нетте».
Вот таково разнообразие хорея в русской поэзии. И, думается, не в полной мере оно использовано. Все-таки не во всем был неправ Василий Тредиаковский: приверженность русской народной поэзии хорею не может быть случайна. И потому думается, когда читаешь (да и пишешь) звонкие, ударные, и столь многочисленные ямбы – а не плен ли это? И не случайно ли слово «свобОда», нейтральное семантически, звучит ямбом, а «вОля» , слово, означающее наше национальное понятие, в чем-то и противопоставленное «свободе» - хореем?...
01.02.2006 г.
Трёхсложные метры
===============
Основных трёхсложных стоп в русской силлабо-тонической системе три: дактиль (ударный слог, потом два безударных), амфибрахий ( безударный, ударный, безударный) и анапест (два безударных, потом ударный). Так же называются и три трёхсложных метра, используемых в русской поэзии. Хотя ещё Ломоносов писал о трёхсложных метрах, длительное время они были в тени, но с середины XIX века становятся широко распространенными, например:
у Некрасова –
«И пошли они, солнцем палимы,
Повторяя – суди его Бог» (анапест)
у Полонского –
«Слышится города шорох ночной,
Снег подметённый скрипит под ногой! (дактиль)
у Тютчева –
«И две беспредельности были во мне,
И мной своенравно играли оне» (амфибрахий)
Общая особенность трёхсложников – чередование ударного слога с двумя безударными, так что между двумя ударными слогами оказывается два безударных. Течение стиха здесь более медленное, чем в двусложниках. Кроме того, для трёхсложников характерна легкость взаимопереходов, которой пользовались многие поэты. Например, в знаменитом лермонтовском:
«Русалка плыла по реке голубой,
Озаряема полной луной»
первая строка - амфибрахий, вторая – анапест. Но если обе строки написать в одну, слитно – то вся она будет звучать однородным амфибрахием. Этот эффект получается потому, что первая строка завершилась ударным слогом, т. е. стопа амфибрахия была усечена. Если к ней мысленно добавить первый безударный слог второй строки, то полнота стопы будет восстановлена, а вторая строка зазвучит амфибрахием. Такой эффект используется часто. В некоторых случаях применяется даже более смелый переход в другой метр, как в этом отрывке (см. вторую строку):
Я обычайна, порой - отразима,
Я зимы пророчу весне,
Тайной случайной, поэмою мнимою -
День заморочу во сне. (Нэйл)
http://www.stihi.ru/2004/12/07-238
Трёхсложники более урегулированы и статичны по сравнению с двусложниками – в них меньше возможностей для ипостас - замен одних стоп другими, причем если такие замены случаются, они звучат жестким метрическим перебоем. Трёхсложники «не любят» коротких слов – если их активно использовать в тексте, получается много сверхсхемных ударений (конечно, если надо сделать текст «рваным», захлебывающимся, с резкими ритмами – это можно и нужно). Очень длинные слова будут приводить, наоборот, к пропускам ударений в сильных местах стиха. Ритмы трёхсложников в целом значительно беднее, чем у двусложников.
Из размеров трёхсложников наиболее обычны трех-, четырех- и пятистопные. При этом длинные, пятистопные размеры обычно даются с цезурой после второй стопы, как в этом стихотворении Игоря Царева:
Что такое любовь?
Это жизнь, это наша весна,
Та, что бродит в Москве
Как вино по рассохшейся бочке,
Это наши мечты,
И счастливые ночи без сна,
Это мой талисман
На серебряной тонкой цепочке.
http://www.stihi.ru/2004/04/13-1102
Трёхсложники и после XIX века остались популярны, но в начале XX а они были сильно потеснены тоническими метрами, прежде всего дольниками, многие из которых, по существу, развились из трёхсложников. Но об этом после. А пока порадуемся тому, что основные размеры русской силлабо-тоники (двусложники и трёхсложники) – пройдены.
Св. Григорий Синаит, говоря о постижении Веры, произнес красивый афоризм: «Предел православия есть свято чтить Двоицу и Троицу» (то есть, Богочеловеческую, двойную, природу Христа, и Святую Троицу собственно). Вот так и тот, кто понял сущность русских двусложников и трёхсложников, сможет овладеть и всеми остальными метрами.
07.02.2006 г.
Пэоны
=====
Этим экзотическим словом называют метры, составляемые четырехсложными стопами. Таких стоп может быть четыре: пэон I (+---), пэон II (-+--), пэон III (--+-) и пэон IV (---+). Нетрудно видеть, что такие стопы могут быть сведены, во всех четырех случаях, к сочетаниям пиррихиев с ямбом, или хореем. Это дало многим исследователям основание не считать пэоны самостоятельными метрами, низводя их до двухсложников. Отличие пэонов от обычных двусложников состоит в их особом, альтернирующем ритме, в идеале представляющем правильное чередование пиррихиев с ямбами или хореями. Но на практике пиррихии часто замещаются другими двусложными стопами – это и дает повод сомневаться в самостоятельности четырехсложников. Рассмотрим их по порядку.
Пэон I – медленный, или даже статичный метр, из-за того, что вслед за ударным слогом с первой же стопы следуют три безударных, то есть, после эмоционального начального всплеска интонации приходит протяжный и длинный безударный интервал. Его настроение – печаль, причем печаль неразрешимая, часто переходящая в бессильную скорбь. В русской поэзии впервые был применен Бальмонтом:
Спите, полумертвые увядшие цветы,
Так и не узнавшие расцвета красоты,
Близ путей заезженных взращенные Творцом,
Смятые невидевшим тяжелым колесом.
Метр идеально выдержан во всех строках, кроме третьей – там в первой стопе ударным слогом оказывается третий – значит, пэон первый в этой стопе замещен сочетанием пиррихий+хорей, или пэон Ш. Полная выдержанность метра здесь нежелательна, иначе ритм стихотворения станет механическим и формализованным.
Пэон I применяется весьма редко. Ещё один его пример: «Ирисы» Надежды Львовой:
Ирисы печальные, задумчивые, бледные,
Сказки полусонные неведомой страны!
Слышите ль дыхание ликующе-победное
Снова возвратившейся, неснившейся весны?
Интересна не только ритмическая, но и смысловая близость стихов Бальмонта и Львовой – и там, и там – о цветах, о печали, и невинности и смерти. Видимо, мелодия пэона I сама влечет к этому. Ещё один пример этого метра – со Стихиры, прямой отклик на стихи Надежды Львовой:
http://www.stihi.ru/2005/07/23-982 (Нэйл):
Ирисы печальные, задумчивые… Синие
сказки, и послания неведомой страны,
И рисунка дивного таинственные линии ~
Словно начертание предсказанной тропы.
Пэон II, напротив, очень подвижный метр, обычно передающий движение, поиск, механический перестук колес поезда, и даже в некоторых случаях – движение массы людей или механизмов. Самый напрашивающийся пример – из песни:
Стою на полустаночке, в цветастом полушалочке…
Великолепная передача движения поезда есть у Даниила Андреева:
http://mirosvet.narod.ru/da/yantari.htm#6
Свисток. Степную станцию готов оставить поезд.
В замусоренном садике качнулись тополя,
Опять в окно врывается ликующая повесть
Полей, под солнцем брошенных, и ровная земля.
Привольный воздух мечется и треплет занавески,
Свистит ветрами шустрыми над плавнями Днепра,
Чтоб окоём лазоревый топить в лучистом блеске,
Купая в страстном мареве луга и хутора.
И если под колесами застонут рельсы громче
И зарябят за окнами скрещенья ферм нагих -
Реки широкоблещущей мелькнет лазурный кончик,
Смеющийся, как девушка, и плавный, точно стих.
Ах, если б опиралась ты о спущенную раму,
Играя занавесками вот этого окна, -
Ты, солнечная, юная, врачующая раны,
Моя измена первая и первая весна!
Уж розовеют мазанки закатом Украины,
И звёзды здесь огромные и синие, как лён,
А я хочу припомниться тебе на миг единый,
Присниться сердцу дальнему, как самый легкий сон.
У того же Даниила Андреева есть поэма о Москве «Симфония городского дня», где пэоном II передается движение массы:
Гремящими рефренами,
упруже ветра резкого,
Часов неукоснительней,
прямей чем провода,
К перронам Белорусского, Саратовского, Ржевского
С шумливою нагрузкою подходят поезда.
Встречаются,
соседствуют,
несутся,
разлучаются
Следы переплетенные беснующихся шин, -
Вращаются, вращаются, вращаются, вращаются
Колеса неумолчные бряцающих машин.
Пэон Ш из всех четырехсложников наиболее част в русской поэзии, больше того, это один из самых древних русских метров. Его характерный напевный ритм можно услышать уже в русских былинах:
Как во славном было городе во Киеве…
В ХХ веке пэон Ш весьма обычен, и очень разнообразен – от урегулированного:
Навевали смуть былого окарины
Где-то в тихо вечеревшем далеке, -
И сирены, водяные балерины,
Заводили хороводы на реке. (Северянин)
до вольного:
Слышишь: к свадьбе звон святой,
Золотой!
Сколько нежного блаженства в этой песне молодой! (Бальмонт, пер. из Эдгара По)
Для пэона Ш характерна протяжная напевность при легкости звучания, при этом содержание стихов, написанных этим метром, может быть самым разнообразным. Вот лишь два примера:
Умиротворенно-тихое, окрашенное нежной чувственностью звучание у Даниила Андреева:
http://mirosvet.narod.ru/da/yantari.htm#9
День открыт нам всеми гранями:
Ритмом волн, блаженным жаром,
Родниками, лёгкой ленью,
Стайкой облаков, как пух, -
Чтоб, влекомые желаньями,
Шли мы вдаль, в его селенья,
За бесценным Божьим даром -
Страстью двух - и счастьем двух.
Экстатически-стремительное, захлебывающееся – у Владимира Высоцкого:
http://www.kulichki.com/vv/pesni/vdol-obryva-po-nad.html
Мы успели - в гости к богу не бывает опозданий.
Так что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашелся от рыданий,
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?
Пэон IV – относительно редко встречающийся метр, который отличается очень медленным ритмом (как бы ожидания ударного слога):
Из-за чего, из-за кого все нивы смяты
И поразвеян нежных яблонь белоцвет? (Северянин)
Здесь заслуживает внимания естественность вопросительной интонации, идущей от самого этого чувства ожидания.
В очень редком для Стихиры примере пэона IV:
http://www.stihi.ru/2005/01/20-711 (Нэйл):
Парили думы в запредельности желаний,
Сияла ночь, ловила облачные сны,
Снежинки падали, вальсировали с нами,
И небеса роняли хлопья тишины.
та же медленность, но теперь – в плавном кружении снежинок… И вопросительность – тоже чувствуется, но по-другому.
Завершаю этот обзор следующим. Ясно, что пэон II – прежде всего стук колес, движение, пэон Ш – напевность в различном темпе. А как быть с первым и четвертым? Неужели эти метры обречены выражать только немногие части огромного спектра мелодий и чувств – обреченность и вопросительность? Может быть, это только отражение их редкости (до нынешнего времени) в русской поэзии? Может быть, новое время обогатит их новыми красками?
20.02.2006 г.
Триолет
=======
После длинной французской баллады хочется заняться чем-нибудь кратким и изящным. Лучше всего для этого подойдет самая короткая из европейских твердых форм – триолет. Как и баллада, триолет зародился в позднем Средневековье, а источником для него были хороводные песни с припевами, обычные в Провансе, Италии, Арагоне. В литературной поэзии из этих песен путем сокращения текста и сведения припева к одной-двум строчкам возник триолет.
Эта форма представляет восьмистишие со схемой рифм АBaAabAB. Здесь большими буквами выделены рифмы рефренных, повторяющихся строк – это самое важное в триолете. Послушайте его звучание:
Какая сладкая отрава
Легко звенящий триолет!
Его изящная оправа,
Какая сладкая отрава
И вечно детская забава,
Когда владеет ей поэт.
Какая сладкая отрава
Легко звенящий триолет (Каллиников)
Обратите внимание: строка 1 повторяется строкой 4 и строкой 7, строка 2 повторяется строкой 8. Повторение абсолютное, без изменений даже единственной буквы. Максимум дозволенного – это разные знаки, завершающие рефренные строки – точка, запятая, восклицательный знак. Далее, заметьте - стихотворение написано на две рифмы.
Триолет был широко распространен во Франции эпохи Возрождения, а в Россию попал в конце XVIII века. Вот один из русских триолетов той эпохи:
«Лизета чудо в белом свете, -
Вздохнув, я сам себе сказал, -
Красой подобных нет Лизете:
Лизета чудо в белом свете!
Умом зрела в весеннем цвете»,
Когда же злость ее узнал…
«Лизета чудо в белом свете!» -
Вздохнув, я сам себе сказал. (Карамзин)
Такое легкое, мадригальное звучание свойственно триолету, ставшему формой для изящного комплимента, легкой шутки, альбомного цветка из рифм. В русской поэзии триолет традиционно пишется четырехстопным ямбом. Но никакой канонизации размера здесь нет. Другое дело, что странно было бы видеть триолет, написанный тяжеловесным длинным анапестом. Впрочем, не будем торопиться…
Вот пара традиционных триолетов со страницы Стихиры:
http://www.stihi.ru/2006/02/19-1062
Проснусь от мыслей о тебе...
Проснусь от мыслей о тебе,
Что так легки и шаловливы!
И погружаясь в их извивы,
Проснусь от мыслей о тебе…
Сыграет ветер на трубе,
Любовью данные мотивы…
Проснусь от мыслей о тебе,
Что так легки и шаловливы!
..............................
Проснусь от мыслей о тебе,
Что так легки и шаловливы,
И по весеннему игривы!
Проснусь от мыслей о тебе,
А над рекой ласкает ивы,
Рассвет, весёлый и счастливый,
Проснусь от мыслей о тебе,
Что так легки и шаловливы! (Дар Ветер)
Здесь единственным дополнением «классики» стало повторение рефренов и темы во втором триолете. Но вот совсем другое стихотворение того же автора:
http://www.stihi.ru/2006/02/19-1619
Взвод построен давно напротив...
Ждать недолго, когда сорвётся,
Слово… то, что страшнее смерти,
Взвод построен давно напротив,
И в аду уже пляшут черти!
Ждать недолго, когда сорвётся,
И душа к небесам рванётся,
Ничего по пути не бросив,
Лишь в глаза её оглянётся…
Ждать недолго, когда сорвётся,
Слово… то, что страшнее смерти… (Дар Ветер)
Это уже эксперимент с триолетом, причем сама форма изменилась – не восьми-, а десятистишие, но характерный рисунок рефренов и написание на две рифмы сохранились. При этом совершенно нетипичная для триолета тема…
Большое количество триолетов – и традиционных, и экспериментальных, можно найти на этой странице:
http://www.stihi.ru/author.html?triolet
ник говорит сам за себя. Евгений Андреевич Иванов много работает над триолетами – это его любимая форма.
Вот превосходный пример:
http://www.stihi.ru/2006/01/02-525
Чернец
В краях, где идолам поют,
В лесах наряжены березы,
Чернец нашел себе приют.
В краях, где идолам поют,
Где бесы по ночам орут,
Где темны ночи и морозы.
В краях, где идолам поют.
Свеча теплится у березы. (Е.А.Иванов)
Хотите экспериментальный – вот:
http://www.stihi.ru/2006/02/09-949
Уж рад и взгляду василиска
Уж рад и взгляду василиска,
Устав от тусклых глаз людей.
У стоп творенья-обелиска,
Уж рад и взгляду василиска.
Увы, кровавая расписка
-Устав заботливых чертей!
Уж рад и взгляду василиска
Устав от тусклых глаз людей. (Е.А.Иванов)
Вообще, советую интересующимся побывать на этой, незаслуженно редко посещаемой странице – вы найдете еще немало интересного. Кстати, нетрадиционные подходы к тематике триолета были достаточно частыми в русской поэзии. Позволю себе привести еще два превосходных образца этой формы:
В моем аккорде три струны,
Но всех больней звучит вторая
Тоской нездешней стороны,
В моем аккорде три струны:
В них детства розовые сны,
В них вздох потерянного рая.
В моем аккорде три струны,
Но всех больней звучит вторая… (Мирра Лохвицкая)
Как силуэт на лунной синеве,
Чернеет ветка кружевом спалённым.
Ты призраком возникла на траве –
Как силуэт на лунной синеве, -
Ты вознесла к невнемлющей листве
Недвижность рук изгибом исступленным…
Как силуэт на лунной синеве,
Чернеет ветка кружевом спаленным (Ходасевич)
Вряд ли такая прекрасная форма может быть забыта…
04.03.2006 г.
Лаура Делла Скала
Ведущая Школы
Свидетельство о публикации №106030400772
*** Предисловие к сборнику статей о поэзии и стихосложении ***
http://www.stihi.ru/2006/03/04-728
------------------------------------------------------
Авторские тексты (оригиналы) настоящего материала расположены здесь:
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Школа поэтического мастерства"
http://www.stihi.ru/2005/12/28-1724
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Соперничество двух систем"
http://www.stihi.ru/2006/01/03-1424
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Ямб. Основные понятия"
http://www.stihi.ru/2006/01/08-1772
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Ямбические размеры"
http://www.stihi.ru/2006/01/11-2283
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Классическая французская баллада"
http://www.stihi.ru/2006/01/19-1865
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Хорей"
http://www.stihi.ru/2006/02/01-1996
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Трёхсложные метры"
http://www.stihi.ru/2006/02/07-2583
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Пэоны"
http://www.stihi.ru/2006/02/20-533
------------------------------------------------------
Инициатор и редактор сборника
Александр Иванов
Диалоги 05.03.2006 20:17 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Триолет"
http://www.stihi.ru/2006/03/02-1034
------------------------------------------------------
Александр Иванов 06.03.2006 02:14 Заявить о нарушении
не менее значимы, чем они сами. Поэтому дублирую их в этой ленте.
Александр Иванов
Отклики на статью:
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Школа поэтического мастерства"
http://www.stihi.ru/2005/12/28-1724
=====================================================
Лаура, я с удовольствием буду заходить на эту страничку, потому что тоже считаю, что учиться
никогда не поздно.
Я знаю, что мои стихи очень многим нравятся, но, если честно, пишу, как Бог на душу положит, не
очень-то задумываясь о ямбах и хореях.
Как знать, может быть, наука стихосложения и мне пригодится?
С теплом и улыбкой, Эля.
Эльвира Юрасова 2005/12/30 20:11 •
Дорогая Эльвира!
Я об этом и писала. Все эти ямбы и хореи - не придуманы яйцеголовыми теоретиками. Они есть в
самом языке, порождены им, и естественно становятся тканью стиха. Заходите. Вам наверняка будет
интересно узнать о том, какими размерами Вы пишете. Например, о том, что Ваш "Микеланджело"
написан пятистопным анапестом с цезурой после второй стопы, размером, который любили многие
поэты начала ХХ века. Пастернак им поэмы писал. Потом этот размер реже использовали, но в
последние годы интерес к нему проснулся.
Счастливого Вам Нового года!
Лаура Делла Скала 2005/12/31 10:29
Как чудно вы рассказываете про теорию и историю. Даже только эти ваши слова, переливающиеся
музыкой и разноцветием, порождают интерес. И конечно же, с удовольствием поучусь у вас, которая
пишет такие хорошие стихи.
С уважением
Елена Левин 2005/12/30 22:35 •
Лена, если бы можно было сделать теорию вечнозеленой, но за такое дело даже Мефистофель не
взялся. И все-таки, я постараюсь сделать так, чтобы эти неизбежные теоретические расклады были
не только понятны, но и интересны.
С Новым годом!
Лаура Делла Скала 2005/12/31 10:32
А можно не ждать первого урока, а задать вопросы сейчас? Объясните мне, пожалуйста об
ограничении применения эпитетов в стихах. Мне сделали замечание об этом, но толком не объяснили,
почему нельзя. И ещё: длинные строки в 15-16 слогов обязательно надо разбивать в середине? В
качестве примера прошу разобрать моё раннее стихо, которое страдает обоими недугами:
Одинокая странница-ночь на пустынном откосе,
В лёгкой дрожи тончайшие крылья несмелой мечты
Над вскочившим в упрямом броске бородатым утёсом,
Опьянённая гладью простёртой пред ней широты.
Ей неведом покой среди волн, в их раскате усталом,
В горделивом полёте прикрыла рукавчики век,
Где раздумья сливает Конец с юным братом-Началом,
Фейерверками капель слезинок – в стремление рек.
Плачет дева-краса, облетая пески и утёсы,
Где-то в выпуклом мире – желанный жених - светлый день.
Только смутные грёзы рождают сомнений вопросы:
Как посмеет прийти он к ней в царство, где вечная тень?
Заплела косы ночь и надела златой полумесяц,
И полмира окутала царственной, тёмной фатой.
Не слезинка блеснула над мощным царём Эверестом –
То звезда, поскользнувшись, сверкнула небесной красой.
С уважением
Елена Левин 2006/01/01 19:23
Лена, с этим достаточно просто. Каких-либо ограничений эпитетов и метафор нет. Все дело в самих
метафорах и эпитетах - они должны оттенять друг друга, дополнять, не мешая друг другу. Важна
гармония этих эпитетов. Мне кажется, Вы хотели сказать о сокровенном и чистом, о мечте. Здесь
можно дать очень много метафор. Но некоторые из Ваших образов мне показались не вполне
понятными. Например, "выпуклый мир". Или, Вы говорите о "фейерверках капель слезинок".
Слезинки - и есть капли, иначе их не представить. Если слезы брызжут фейерверком - это кажется
нарочитым. Одинокая слеза-звезда в финале Вашего стихотворения убедительнее. Но, я думаю, Вы и
без меня понимаете все это. Так что не беспокойтесь о количестве - думайте о качестве.
Теперь о длинных размерах. Они могут быть двух типов: бесцезурные и цезурированные. Цезура -
это метрическая пауза внутри стихотворной строчки. Если надо, чтобы длинная строка читалась
легко, ее обязательно надо цезурировать. Вот как это делал Игорь Северянин (цезуры я помечаю
знаком /):
И ты шел с женщиной, / - не отрекись. / Я все заметила, / - не говори,
Блондинка. Хрупкая. / Ее костюм / был черный. Английский. / На голове
Сквозная фэтэрка. / В левкоях вся. / И в померанцевых / лучах зари
Вы шли печальные. / Как я! Как я! / Журчали ландыши / в сырой траве.
А если надо, чтобы стихотворение звучало медленно и трудно, монотонно - то нужен длинный
бесцезурный размер. Здесь решать автору :)
Лаура Делла Скала 2006/01/02 21:11
Лаура, выпуклый мир - это наша Земля. Когда ночь на одной стороне шара - на другом - её
жених-день. Фейерверки капель-слезинок.. Ну, тут не без впечатления о прогулке на место слияния
двух рек. Как раз тогда я и написала это стихо. Я поправлю это место и проверю эпитеты. Вы
объяснили всё очень понятно. А как по вашему ощущению, нужно делать здесь остановки в строке?
Дело в том, что я читаю этот стих, как речитатив, но хотелось бы услышать ваше мнение по этому
поводу.
Спасибо.
Елена Левин 2006/01/02 22:57
Лена, если речитатив - то, очевидно, медленно. Видимо, вы слышие это стихотворение плавным,
медленным, может быть, нараспев? В этоих случаях может быть бесцезурный длинный размер. Две
финальные строки Вашего стихотворения, при некоторой фантазии, можно прочесть как античный
гекзаметр:
То не слезинка блеснула над мощным царем Эверестом
Просто звезда, поскользнувшись, сверкнула небесной красой.
Сравните с античным:
То не пращи засвистят и не с луков бесчисленных стрелы
или
Рим золотой, обитель богов, меж градами первый
или
С трепетом ждали мы все появленья божественной Эос
или
Я - служитель царя Эниалия, мощного бога
(все разные примеры гекзаметра)
Вы хотели такого эффекта? Тогда к Вам такой вопрос - как Вы считаете, что лучше (плавнее) звучит
- строчки с большим числом длинных слов, или строчки, где много коротких слов?
Лаура Делла Скала 2006/01/03 11:18
Я тоже склоняюсь к тому, чтоб оставить бесцезурный слог. Я даже записала своё чтение таким
образом: нараспев, медленно, но легко, как будто повествую медленно.
Ваш опыт приближения моих строк к античному гекзаметру достоин признательности. Вы сделали
это бережно, не нарушая основного настроения. Но в принципе вы говорите о дактиле, и
спрашивается: зачем данное стихо приближать к античному размеру, переделывая анапест на
дактиль. Ведь я рисую картину ночи, а не что-либо древнее. Тем не менее что-то во мне потянулось к
этому размеру. Возможно, я попробую написать в нём другое стихо в качестве упражнения. Кстати,
думаю, что в вашем втором примере "Рим золотой.." цитирование - неточно, так как размер
нарушен.
С уважением
Елена Левин 2006/01/03 13:56
Для моей "Слезы" лучше будут строчки с длинными словами, чем строчки, где много коротких слов.
Елена Левин 2006/01/03 13:59
Дорогая Лена!
Я никоим образом не предлагала Вам менять в этом стихотворении анапест на дактиль или гекзаметр,
просто античный гекзаметр - это один из характерных длинных размеров, который часто может быть
бесцезурным, поэтому мне показалось возможным просто продемонстрировать некий параллелизм
Вашего стихотворения с известными примерами - ведь именно речитативность - свойство
гекзаметра. В принципе можно писать гекзаметром и современные стихи, он может подойти для
некоторых образов, попробуйте.
Ну, и приходится чуть-чуть забежать вперед. Античное стихосложение основывалось на разной
длине гласных звуков - были краткие и долгие. Долгий - в два раза дольше краткого. Стопа
гекзаметра могла состоять из долгого и двух кратких слогов (дактиль), или из двух долгих слогов
(спондей). В русском стихосложении долгие слоги имитируются ударными слогами, т.к системы
русского стихосложения иные, чем в Древней Греции...
Русская имитация гекзаметра - не шестистопный дактиль, а шестииктный дольник. Он отличается от
шестистопного дактиля тем, что многие его стопы (кроме предпоследней) могут быть не дактилями, а
хореями. Как в первой строке "Илиады":
Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына
Здесь первая стопа - не дактиль, а хорей.
А в моем примере "Рим золотой" - целых три хорея. В оригинале это спондеи... Это знаменитый
древний моностих (стихотворение из одной строки, своеобразная миниатюра). Его автор -
позднеримский поэт Децим Магн Авсоний.
Чередование дактилей и спондеев в гекзаметре придавало особую усложненность ритма
стихотворений избавляя от неизбежной монотонности, какая была бы, если в стихе одни дактили. Что
касается Вашего вывода о преимуществе длинных слов в длинном размере - этот вывод совершенно
правилен. Сам язык, его интонация - подсказывает, как лучше.
Лаура Делла Скала 2006/01/03 14:24
Итак, сталкиваюсь с новым для себя понятием гекзаметра. Увидев строчку "Рим золотой..", я
интуитивно воскликнула: но размер не выдержан.. Вот вы и преподали мне первый урок. Чтобы
писать античным размером, я должна изучить его подробнее, найти ещё примеры. Может, попозже я
и напишу "Слезу" таким образом. На этом этапе только прошу вас взглянуть на конечный вариант:
Одинокая странница-ночь на пустынном откосе,
В лёгкой дрожи тончайшие крылья несмелой мечты
Над вскочившим в упрямом броске бородатым утёсом,
Опьянённая гладью простёртой пред ней широты.
Ей неведом покой среди волн, в их раскате задорном,
В горделивом полёте прикрыла рукавчики век,
И свиваются думы венцом перед далью покорной
Под искрящийся брызг одержимый, немолчный разбег.
Плачет дева-краса, облетая пески и утёсы,
Где-то в выпуклом мире – желанный жених – светлый день..
Только смутные грёзы рождают сомнений вопросы:
Как посмеет прийти он к ней в царство, где вечная тень?
Заплела косы ночь и надела златой полумесяц,
И полмира окутала царственной, дивной фатой.
Не слезинка блеснула над мощным царём-Эверестом –
То звезда, поскользнувшись, сверкнула небесной красой.
Видите ли вы ещё погрешности?
С уважением
Елена Левин 2006/01/03 19:46
Хорошо, Лена. Оставьте пока так, да и гекзаметром, думаю, переписывать не нужно - лучше
используйте его для другого стихотворения :)
Лаура Делла Скала 2006/01/03 20:04
Спасибо вам
Елена Левин 2006/01/03 20:13
здравствуйте, Лаура:) здравствуйте, Григорий:)
идея классная...
а я умею вытирать доску, бегать к техничке за мелом и внимательно слушать учителя:) возьмёте в
школу?:))
(правда, сейчас каникулы новогодне-зимние...)
эх, я бы ямбом написал,
да не умею...
(хореем пробовал - не так!
не так хореем!..)
пойду вот в школу, попрошусь...
скажите, братцы,
нельзя ли ямбам хоть чуть-чуть
по-о-бу-чаться?..
:))
стиш, конечно, шутливый... это так, спонтанно вдруг написалось:)
с наступающим вас, Лаура и Григорий, Новым годом!
пусть всё, что вы задумываете, будет радостным и светлым...
Лис
Алексей Лис 2005/12/31 11:49 •
Дорогой Алексей! Конечно, можно и нужно. С радостью возьму, тем более, что Вы уже многое
умеете, продемонстрировав разностопный ямб (сочетание четырехстопного ямба с двустопным). А
хорей сделать из ямба проще простого. Отбросьте первый слог, и слушайте:
я бы ямбом написал -
не умею...
Вот Вам и хорей :)
Счастливого Нового года!
Лаура Делла Скала 2005/12/31 19:10
да:) только не так хореем, не так звучит, как хотелось бы:)
стиш, конечно, шутка, Лаура (и действительно написан ямбом, это специально так:)) хорошо, что Вы
поняли:)
если можно, то моё мнение по поводу - нужно ли поэту знание теории (ритмика, рифма и т.д.):
бывает так, что не нужно... вот именно, что б ы в а е т...
это не исключение из правил, не "разновидность" поэтов, не критерий, собственно говоря... просто у
кого-то и так получается... а может даже не всегда получается, но его устраивает то, что он пишет...
это же дело сугубо добровольное...
мне же думается, что не обязательно писать "по законам", согласно знаниям, но знать их надо, это не
помешает в любом случае (по крайней мере сам поймёшь, что пишешь в "сухом" виде
"стихотворных" "определений"... впрочем, в "сухом" ли?..)
потому что, бывает, что и "сядешь в лужу", например, у одного поэта хорошее стихотворение было
опубликовано на стихире... и всё бы ничего, но он "определил" его в верлибры... рубрика такая... но
вот это стихотворение верлибром нельзя назвать, не верлибр это... вроде бы ничего в этом страшного
нет, но какое-то ощущение "неправильности" остаётся... не у всех, но у таких зануд как я:), наверное
оно есть:)
а между тем это же на самом деле не так сложно, и можно узнать и про верлибр, и про ямб с хореем и
т.д.:)
при желании...
только вот часто замечаю, что желания нет...
или есть страх, что знание "испортит", то бишь перестанешь писать, как писал раньше, начнёшь
"выверять" ритмы и рифмы, получишь стихотворение правильное, но "без души"...
но это же собственно от человека зависит, знание ведь само по себе недейственно: хочешь -
пользуйся, хочешь - нет...
по крайней мере, как мне кажется, поэт становится более ответственным к тому, что он пишет(и это
правильно...) уже нельзя сказать "а не знаю я что там у меня, для меня звучит!"...но можно сказать
"да, знаю, здесь сбивка, здесь не хватает слога, здесь то-то, но мне кажется, что так лучше, сбивка -
помогает акцентировать внимание именно на том, на чём я хочу, слог - Бог с ним, здесь не критично,
но слова должны быть именно такие, как я хотел сказать и т.д." и эта позиция автора, скажем так,
уже "взрослая"... он как автор имеет право писать так, как он хочет, и даже со "специальными
ошибками":)
вот:)
что-то я расписался:) ничего, что так много?
Лис
Алексей Лис 2006/01/01 13:48
Дорогой Алексей! Все Ваши суждения, по-существу, правильны. Но я именно к этому и веду.
Правила - настолько многообразны и сложны... чтобы их смело нарушать, надо их знать :)
Возьмем простейший случай. Недавно читаю одного очень известного сетевого поэта, и вижу, что
его упрекают - то не так, это не так - и все по технике. А у него - "кольцовский пятисложник",
полиметрически чередующийся с дольником... Редкий случай, люди не знают, и думают, что это
"сбои". Ох, уж эти сбои...
Я не для того эту страницу открываю, чтобы "по правилам" писали, а чтобы не было некомпетентной
критики на Стихире, чтобы любой автор, зайдя сюда, мог получить справку - можно ли так? Можно
ли ямбическую строку взять, и начать с ударного слога, например? И почему - можно. И почему -
нельзя (если нельзя...)
То, что Вы интуитивно чувствуете, как "неправильное, но верное", я покажу Вам и верным, и
правильным. С примерами из истории поэзии :)
Лаура Делла Скала 2006/01/01 15:46
Человек может писать по трём причинам:
потому что его научили... а как известно и медведь может научиться кататься на мотоцикле...
потому что ему плохо... так пишет большинство...
потому что просто пишется... и уже как он пишет, ему точно наплевать...
я отношусь к последним... и иногда ко вторым...
а школа нужна только первым... которым писать собственно не очем...
ведь когда есть о чём писать оно напишется и за пару месяцев может доведётся до ума...
ни на что не претендую, но не вижу перспектив у сего проекта...
Игорь Воронов 2005/12/31 20:30 •
Человек пишет потому, что хочет выразить свои чувства. Человек поет по той же причине. Певец
учится петь. Поэт учится писать стихи. Все просто.
Когда есть, о чем писать, можно написать, но это творение, без умения и таланта (а одно есть
оборотная сторона другого) будет cacatum non est pictum.
Поэзия имеет свою историю, свои традиции, свои противоречия и трагедии. Этим раньше
интересовались все культурные люди. Жаль, если это сейчас перестанет быть интересным.
Лаура Делла Скала 2005/12/31 22:31
да я не против )
мне иногда тоже интерестно, хотя я и программер и вообще математик чистой воды )) и не очень
дружу с гуманитарными науками ) в частности с языком (как видно из сообщений)...
но...
используя исторические примеры, кроме этюдов ничего не получится )))
лучший способ что-то написать боль мень как-то... мне кажется...
это пару месяцев ничего не читать вообще )) или не рисовать или не слушать..
а потом струдом (желательно) вспоминая теорию (чтобы не дай бог на языке какой пример не
крутился)...
аккуратно чего нить написать )))
выкинуть сюда... (например)
почитать других...
найти десять точно таки же (несмотря на ухищрения вышеуказанные)
поплеваться и пойти дальше думать ))) или переделывать или в урну...
Игорь Воронов 2006/01/01 19:24
Игорь, должна признаться - у меня нет гуманитарного образования. Моя специальность никак не
связана с языками и литературой... Впрочем, это не важно. Я Вас понимаю. В стихах можно идти
разными путями, в том числе и предлагаемым Вами. Собственно, я хочу сказать о том, что в поэзии
нет никаких рецептов (как писать стихи?), нет затверженных правил, но есть история, есть
традиции, и есть новаторство, поиск. Можно полностью абстрагироваться от ранее написанного, и
искать свои пути. А можно, наоборот, противопоставлять свое ранее написанному. И еще можно,
взяв традиционную форму, попытаться наполнить ее новым содержанием. На все воля автора :) В
любом случае, прав Николай Глазков:
Какие стихи хорошие?
Такие, что непохожие...
Какие стихи плохие?
Такие, что - никакие...
Лаура Делла Скала 2006/01/02 21:19
Удивительное дело! В самом начале отзыва, Игорь провозглашает софистский тезис
(о 3-х причинах - его научили, ему плохо, ему просто пишется), выдавая его за истину.
Однако одновременно с этим изрекает, что он программист и чистой воды математик.
Так что ж это за математик, который без угрызения совести пихает коллег в софизмы?
-------------
Я тоже программист с 66 года и чистой воды математик с 73 года, но никогда не буду
утверждать, что поэт пишет стихи по 3-м причинам - я знаю, что причина лишь одна.
Он не может не писать! Это известно издревле, есть сейчас и будет во веки вечные.
Словом, как давно писал Райнер Мария Рильке в своих "Письмах к молодому поэту":
"Испытуйте причину, заставляющую Вас писать; проверьте, простираются ли корни
до самой глубины Вашего сердца, признайтесь себе, действительно ли Вы бы умерли,
если бы Вам запретили писать. Доройтесь в себе до глубокого ответа. И если бы этот
ответ был да, а Вам дано было простым и сильным «должен» ответить на насущный
вопрос – тогда стройте свою жизнь по этой необходимости; вся Ваша жизнь вплоть до
самого безразличного и скудного ее часа, должна стать знаком и свидетельством этому."
http://www.stihi.ru/2006/02/11-437
Вот где собака порылась, это неопровержимо, и нет никаких 3-х факторов или причин!
Не напрасно ж Чехову приписывают крылатые слова - Не можешь не писать - пиши!
И ведь не зря существует шуточный алгоритм, в котором содержится уйма мудрости.
1. Если можешь не писать - не пиши. 2. Если не можешь не писать, то переходи к п.1.
-------------
И при чем, вообще, здесь так называемая вторая причина - он пишет, если ему плохо?
Я пишу (да и каждый поэт, прозаик, драматург...) и если плохо! и если хорошо! и если
пишется! Вот что правда, то правда - я не пишу, когда не пишется (и никто не пишет).
А если кто-то просто балуется с пером (ручкой, клавой), то мы не о нем здесь говорим.
Здесь речь ведется о поэтическом мастерстве (весьма серьёзном и многотрудном деле),
а не о веселых детских забавах или пустом время провождении, наподобие дискотеки.
Если кто-то решил сегодня писануть стишок, завтра пустить кораблик, а послезавтра
поплевать на стенку - это его личные забавы... и ему не стоит тут напрягать извилины.
Зачем себя напрасно насиловать? - ведь его жизнь и без того прекрасна и удивительна...
Александр Иванов 2006/02/11 08:09
Мне кажется, что писать надо в любом случае - даже, если не получается ничего особенного.
В прежние времена все или почти все образованные люди умели писать стихи, так же точно, как
музицировать, или рисовать акварели. Это просто потребность культурного человека. Потребность,
кстати, к созданию культурной среды. Само собой разумеется, что сочинение стихов немыслимо без
чтения стихов, без обращения к ним.
Ну, а все остальное - публикации, критика и самокритика, поиск "пути в литературе" и т.п. -
вторично, и не так уж важно.
"Поэзия - сама себе награда" (Жоашен дю Белле)
Лаура Делла Скала 2006/02/11 12:12
=В прежние времена все или почти все образованные люди умели писать стихи, так же
точно, как музицировать, или рисовать акварели...
-----------
Ваша правда! Можно расширить этот перечень - бальные танцы, фехтование, кокаин...
Возьмём пример. Ж/дорожный поезд. 2 машиниста, 20 проводников, 600 пассажиров.
Все перечисленные 622 человека вправе говорить, что они уже умеют ездить на поезде.
Вы хотите, чтоб все умели выдать постель, сварить чай, мыть туалет, рулить составом.
Но - если установить такие рамки, то поезда пойдут пустыми - очень жёсткие условия.
Массовые знания (умения, навыки...) нужно вводить в общеобразовательный процесс,
а не ожидать их стихийного проявления (с бухты-барахты) в широких слоях общества.
-----------------------
=Мне кажется, что писать надо в любом случае - даже, если не получается ничего
особенного.
----------
Полностью и абсолютно с Вами согласен! и двумя руками поддерживаю это мнение!
И варить чай, и мыть туалет тоже надо пытаться самому - пусть вначале не выходит.
-----------------------
Вы, видимо, забываете, что находитесь в рамках своей темы "поэтического мастерства",
а не в вольных просторах общефилософских суждений о праздности стихосложения.
Это разные, плохо ладящие друг с другом процессы нанесения пером букв на бумагу.
А коль Вы возжелаете развивать пропаганду огульного всенародного стихотворчества,
как часть развития гражданской культуры общества (низших слоев, а не избранных),
то Вам нужно открыть курсы "азов-основ" (по образу рабфаков), а не "мастерства".
Причем, загонять сюда слушателей возможно только силовыми методами (се-ля-ви).
И провести эту культурную революцию снизу (без государства), увы, Вам не удастся
(потому что нужны основополагающие законы, директивы и распоряжения властей).
А пока же эта Ваша аудитория состоит только из добровольных поклонников поэзии,
то есть массы людей в той или иной мере симпатизирующих процессу стихотворчества
и имеющих пристрастие (тягу, манию) к навыкам профессионального литераторства.
Иными словами, это люди, которые сами уже не могут не писать (фанатики от поэзии),
их организм уже захвачен (поражен) бациллой рифмоплетства, их уже трудно лечить и
с ними нужно говорить на их языке (пристрастно), а не сюсюкать, как с дошколятами.
Далее смотри мое замечание к отзыву Игоря Воронова - выше.
Приведу здесь только свои заключительные строки (чтобы читатели не потеряли нить):
------
А если кто-то просто балуется с пером (ручкой, клавой), то мы не о нем здесь говорим.
Здесь речь ведется о поэтическом мастерстве (весьма серьёзном и многотрудном деле),
а не о веселых детских забавах или пустом время провождении, наподобие дискотеки.
Если кто-то решил сегодня писануть стишок, завтра пустить кораблик, а послезавтра
поплевать на стенку - это его личные забавы... и ему не стоит тут напрягать извилины.
Зачем себя напрасно насиловать? - ведь его жизнь и без того прекрасна и удивительна.
И "школа мастерства" ему до лампочки. Он найдёт себе другие сладкие удовольствия...
Александр Иванов 2006/02/12 07:32
Вы как-то странно отвергаете любительство, противопоставляя ему профессионализм. Видите ли,
дело не в том, что писать настоящие стихи могут немногие (как немногие умеют играть на скрипке
или фортепьяно). Дело в том, что мало кто любит ныне стихи. Нет среды, где бы ими интересовались.
Так, малые островки. Я надеюсь, Вы понимаете меня - хотя бы так. Нельзя молчать, не могу
останавливаться или опускать руки - не дело это.
И не вижу ничего плохого в любительстве поэтическом. Это не мытье нужников, уж извините, и не
перемены между "коксом" и "герычем", извините за нарко-слэнг, но теперь не могу иначе. Это
дилетантство, да, но лучше хорошее дилетантсво, чем дурной профессионализм.
Лаура Делла Скала 2006/02/12 10:57
Полностью согласен с Вашим первым абзацем.
Упаси Господь, я ж Вас не призываю опускать руки и не заниматься
благородным делом - нести в массы свои обширные знания и опыт.
Наоборот, я только рад этому! И всегда поддерживаю такие жесты.
Это же форменная комедия - кому ни расскажешь, никто не верит,
что я сделал здесь Учебник стихосложения и Энциклопедию поэзии
в 2000 г., не будучи ни филологом, ни литератором, ни чёртом лысым.
А ведь с того времени, за 6 лет никто больше ничего так и не сделал.
А сколько сотен на сайте живых специалистов указанного профиля?
А сколько десятков редакторов и номинаторов шустрило после меня?
Так что - Ваша инициатива вызывает только восторг и поддержку.
Со вторым абзацем - тоже согласен, но с оговорками.
Дело в том, что как правило, эти самые дилетанты весьма агрессивны,
и они будут Вам всячески мешать, не в струе овладевания знаниями -
им знания не нужны и задаром - а из их природной вредности и как бы
общеспортивного интереса внести в Вашу деятельность больше смуты
и хаоса, опорочить, принизить, поиздеваться над Вашими поступками.
Поэтому-то лучше сразу их вздрючивать и отправлять в свою пещеру.
И если Вы будете сюсюкать и малодушничать - то рухнет и Ваша идея.
Надеюсь, Вы понимаете общее направление моих мыслей и суждений?
Не надо вязнуть в их иезуитских, ехидных и лицемерных рассуждениях
и подколках. Вы примете за чистую монету, близко к сердцу, и начнете
по доброте душевной великодушно распыляться по безвоздушной среде.
Простите, не Вы первая и не Вы последняя, кто попадал на эту удочку.
Даже если такой "кент" задаст разумный насущный вопрос и вытянет
из Вас подробное популярное разъяснение, то он завтра уже забудет его.
И, как я уже говорил выше, пойдет пускать кораблики или гонять телок.
Ну, а про дурной профессионализм я ничего не скажу - мне фиолетово.
Если Вам не жаль своих сил и энергии, то Вы можете с ними тягаться...
Александр Иванов 2006/02/13 04:09
Да, причина того, почему человек обращается к творчеству - трансцендентна, иррациональна, и так
далее. Конечно, можно поступить, как герой Зощенко, которого спросила девушка - отчего поёт
соловей? Жрать хочет, оттого и поёт, ничтоже сумняшеся отвечал он... Можно и о высоких материях
заговорить. Но все это не отменит главного. Пушут люди потому. что цветы цветут и бабочки летают.
Или как-нибудь иначе можно сказать.
При этом нет ясной грани между серьезным делом и безделками, такими катулловскими nugae, нет и
не может быть. Творчество и игра очень близки, единокровны, уверяю Вас, у детей с игры все
начинается. Побаловаться с ручкой даже серьезному человеку не возбраняется, и криминалу в этом
никакого нет :) Поэтому я не против тех, кто отнесется ко всему этому как к игре.
Лаура Делла Скала 2006/02/12 10:49
эх, всё правильно... но.
кто в основном ходит на этот сайт?
поэты рождаются наверняка после смерти, так что ответить на этот вопрос будет оч сложно...
школа в творчестве нужна, но есть целая куча но, которые мя заставляют видеть во всём
одинаковость...
кроме классиков в их сравнении друг с другом...
Игорь Воронов 2006/02/25 19:42
Занятно... Школа, где будут учить искусству, которое скорее мёртво, нежели живо. Меня-то
состояние, так сказать, здоровья поэзии интересует прежде всего как сугубо техническая
поэтическая проблема - искусство *ни для кого* - оно совсем другое, чем *для народа*. Но сколько я
ни говорил об этом и Вам, и Вашим знакомым, и всем, с кем случался более-менее серьёзный
разговор, никто эту проблему в упор не видит. Мол, пишем, потому что пишем, так и цветы растут, не
ведая зачем. Но обучение строительству зданий, под которыми вообще не предполагается
фундамента и у которых не может быть никакого функционального назначения - это совсем не та
наука, которую преподают в строительных институтах! Во всяком случае, я, как поэт (не за столом
будь сказано), шкурой чувствую совсем другую природу материала, когда пишу стихи, в отличие от
работы с красками (когда рисую что-нибудь). Вот представьте, что будет, если народу совсем не
нужно станет изобразительное искусство. И реакцией на карандашный, например, портрет, будет не
любопытство, а то и восхищение, а "Это чё?" То есть не "Это зачем?" , а именно "Это чё?" И ведь
именно такая реакция на стихи - она ведь не из-за того, что народ несчастен, или беден, или ещё
каков - она непонятно почему такова. Может, раз уж до возникновения Школы дошло, мои мысли всё
же кого-нибудь заинтересуют...
Михаил Левашов 2006/01/03 00:27 •
Михаил, остроумие Ваших мыслей составит ту острую приправу, без которой никакие протеины не
усвоятся. Я очень рада видеть Вас на этой странице. Проблема, о которой Вы говорите - существует,
и затрагивает не только поэзию, но и многие другие виды искусства. Вопрос ясен. Но от Вас я жду не
константного повторения формулировки темы, а ее развития. Иными словами - вечные русские
вопросы из XIX века.
Кто виноват?
Что делать?
Лаура Делла Скала 2006/01/03 11:23
Есть ещё две беды - дураки и дороги. Но тут проще - я как раз работаю в дорожной компании, так
что кто виноват - сразу понятно. Но Вы, Лаура, как истинная венецианка, правы: прорицать конец
света - это именно остроумно. Мысль свежая и поэтичная! Остался только вопрос что делать... Но как
упорно Вы уходите от проблемы - ведь это золотая и именно поэтическая жила! Клондайк, можно
сказать! Да возникнет на обломках старой, ветхой поэзии новая, ещё не слыханная поэзия (моя).
Спешите присоединиться! Не ломайте голову над "феноменом сетевой литературы", прочь ямбы и
хореи! Ура!
Михаил Левашов 2006/01/03 11:53
Безусловно, Михаил. Я буду только приветствовать Ваши начинания в области стиха. Может быть,
Вы останетесь в истории русской поэзии как великий эксгуматор бренных останков былого
великолепия, или как бережный реставратор осыпавшейся фрески, или выцветшего гобелена? А,
может быть, и больше того - вдруг Вы порадуете нас новым размером, не слыханным еще в русских
стихах, или новым видом строфы? "Левашовское семистишие" - звучит, правда? Словом, дерзайте!
Лаура Делла Скала 2006/01/03 14:30
Нужное и интересное начинание. Талантливый человек - "простой смертный". Гений - нет. Лучший
пример шахматы или физика: величайший шахматист "всех времен" Капабланка бил всех и вся,
имея относительно смутное представление о шахматной теории, а работающую теорию
относительности Эйнштейна и через сто лет не могут понять до конца. Будем приходить учиться. Раз
не гении... :)
Роман Рейнский 2006/01/03 12:25 •
Спасибо, Роман :)
"Суха теория", а язык жив, он и подсказывает, что и как. Новая теория создается отрицанием
старой, но это отрицание диалектично. И Капабланка, и Эйнштейн создавали теории. Мне еще
вспомнился Сальвадор Дали. Он великолепно владел всеми приемами классической живописи - но
создавал новое. Гении тоже учатся - но по-своему.
Лаура Делла Скала 2006/01/03 14:35
Открытое (неизвестно зачем) шуточное письмо Романа Рейнского Лауре Делла Скала:
Дорогая Лаура! Спешу Вам сообщить, что Ваша Школа уже приносит первые плоды – не далее, как
на прошлой неделе у меня родилось:
1. Авторитетный комментарий-афоризм: «Молодца! Моя школа! КЛАСС не мой...»
2. Производное стихохорейнье
?...
Стихотворное произведение!
«Мы начинаем КВН,
Для чего, для кого?..
Чтоб не осталось в стороне
Никого, никого!»
Едить, хорошая рифмА,
Эх, не писать
..........................мне Стихи,
Тут дело сложного ума,
Тут не взять
..........................на «хи-хи»...
Постскрп... В общем в качестве отмщения, наглядного пособия и упражнения по повышению
психической устойчивости авторов, можете взять для прилюдного анализа (если хотите) любой из
моих стихов (?), которое Вам (не) понравится, здесь: http://www.stihi.ru/author.html?kroshkary
С беспокойством жду Вашего ответа,
С нераспростространенным предложением и уважением,
Роман Рейнский 2006/01/07 11:44
:))
Плод просвещения кислый - зачем я тебя обрываю?
Грубая зелень твоя не успевает созреть...
дерзайте и далее :) будем компот варить
Лаура Делла Скала 2006/01/07 21:01
:))
Плод просвещения кислый - зачем я тебя обрываю?
Грубая зелень твоя не успевает созреть...
дерзайте и далее :) будем компот варить
Лаура Делла Скала 2006/01/07 21:01
здравствуйте уважаемая лаура!
я бы очень хотел поступить в вашу школу! возмете))?
мне о вас посоветовал великий странник вот мои стихи очените их пожалуйста
пуля
Вячеслав Шустов
Слезы, капелькой упали
Поняла ты что “Любовь”
Только жизнь такая лживая
Если ты, тогда не он
Он погиб, убит от выстрела
Пуля в сердце прям вошла...
Он любил она любила и поэтому тогда
Даже пуля это сердце не разрушит никогда!
Время шло и годы мчали
Мысли были все о нем
Поняла она что любит
Только поздно уж при том
Вспоминала как гуляли
Как домой он провожал
Как гонимые лучами
Мы по парку шли вдвоем
Вспоминала как любили
Мы часами обниматься
И влюбленные, глазами
Ты любила любоваться.
Вроде было всё взаимно
И была она – Любовь!
А потом как будто громом
Ночью поздней где то в два,она всё же изменила...
Он узнал о ней не сразу
Через день, а может два
Он не знал куда деваться
Он любил её всегда.
А измена как гангрена
Душу, сердце извела
Взял он ствол, направил к сердцу
От любви, курок нажал.
А она узнала сразу
Через час, а может два
Только сердце подсказало
Она любит, навсегда!
Она плакала, кричала
Проклиная тут себя
Только парня не воротишь
Виновата тут сама.
Годы мчали быстрым вихрем
А любовь так не ушла
Поняла, что тут не может
Без него её душа.
А в один ужасный вечер
Ствол взяла и доконца
Отстреляла и упала
Пуля в сердце прям вошла...
Автор: Шустов Вячеслав Павлович (10 января 2006 г.)
Вячеслав Шустов 2006/01/21 12:12 •
Вячеслав, в школу принимаются все. Всегда Вам рада. Что до оценки этого стихотворениея - оно
пока несовершенно, как всякий первый опыт. Вам надо начать с чтения - посмотреть - как и что
пишут, попробовать написать отклики тем авторам. чьи стихи Вам понравятся. И, конечно,
определиться. Либо стихи для Вас - выражение нынешнего чувства, неразделенной любви. допустим.
либо Вы связываете с ними какие-нибудь иные цели, будущее.
Это не значит, что я говорю Вам - не пишите. Напротив, пишите, и не стесняйтесь этого. Но при
этом - обязательно читайте...
Знаете - на одно свое стихотворение хорошо бы 100 чужих прочитывать :)
Я свое первое стихотворение лет в 15 написала :)
Лаура Делла Скала 2006/01/21 19:12
Здравствуйте, дорогая Лаура!
Поздравляю с замечательной идеей, школой поэтического мастерства. Это действительно очень
нужно! Только я никак не пойму, как такое обучение будет проходить? Здесь некоторые писали об
уроках. Они действительно будут проходить, Вы будете вывешивать общие советы, или Вы будете
отвечать на различные вопросы? Мне кажется, последнее было бы самым эффективным, потому как
у каждого свои сложности и каждый смог бы работать именно над тем, что у него хуже получается.
Можно задать Вам вопрос? Моей подруге, недавно присоединившейся к этому сайту, задали в
университете задание "написать стихотворение, не нарушающее правил фоники." Как им
объяснили, это значит, что в стихотворении должно быть как можно меньше шипящих и как можно
больше сонорных и гласных. Она спросила меня, как можно писать стихи на заказ, чтобы они
вписывались в определенные рамки, а я не знаю, как ей помочь.
Мне доводилось писать стихи другого типа "на заказ", когда я проходила курс "творческого письма"
в канадском университете. Стихи надо было писать по-английски, и каждые две недели была новая
форма - то вилланель, то сестина, то глосса. Я старалась вложить в них душу и чувства, но, особенно
из-за английского языка, стихи казались мне механическими, похожими на задачу по алгебре,
которую нужно решать по формуле. Выбрать тему, подходящую к форме, потом постараться ее в эту
форму "вписать", механически подбирая каждую рифму, отрабатывая ритм, а уже потом отлаживать
мелодику и сглаживать шероховатости всего стихотворения. Не знаю, правильный ли это метод или
нет, но стихотворения получались хорошие и в классе нравились.
А вот на вопрос подруги я ответить пока не смогла. Сразу вспомнилась лермонтовская "русалка
плыла по реке голубой, озаряема полной луной", прекрасный образец аллитераций на "л" и "р", но
посоветовать другому человеку, как написать стихотворение с наименьшим количеством шипящих, я
не могу. Я бы просто села и попробовала что-нибудь написать, а потом бы сортировала слова и
шлифовала каждую строчку до блеска.
Что бы Вы ей посоветовали?
Большое спасибо заранее за ответ и совет.
С уважением,
Василиса Борцова 2006/01/28 06:05 •
Дорогая Василиса!
Школа - это громко сказано, ибо мне самой надо очень многому учиться. Самое первое - у меня, в
отличие от Вас, нет гуманитарного образования. Поэтому я могу скорее дать направление, нежели
обучить.
Все, что получается на этой странице - некая сумма эссе по разным сторонам стихосложения. Для
меня как раз очень важны вопросы и обсуждение, потому что в них, кроме моих скромных знаний,
могут проявиться знания более культурного и более образованного человека, чем я. Но вопросы такие
должны естественно возникать из материалов эссе.
Что касается "стихотворения, не нарушающего правил фоники", то задание, на мой
непросвещенный взгляд, странно сформулировано. Разве "Шипенье пенистых бокалов" нарушает
правила фоники? Но пускай. Мне кажется, что писать стихи без шипящих и с максимумом гласных
можно. В эпоху Серебряного века писали стихи без определенных букв и звуков, или, напротив, с
резким преобладанием определенных звуков. Такие стихи, конечно, будут в сильной мере
формальными, но их и следует рассматривать как чисто формальную задачу, технический этюд, в
этом смысле они полезны. Как их писать? Мне кажется, стоит попробовать подобрать множество
слов, начинающихся и заканчивающихся на гласную, и потом включить их в ткань стихотворения,
используя при этом "гласные" предлоги (у, о, и). Тогда должно получиться очень "гласное"
стихотворение с перетеканиями одного слова в другое.
Что же касается твердых форм на английском - то меня всегда поражала способность вообще их
писать на этом непростом языке, где клаузулы в 90% мужские, где большинство слов короткие, где
ямб обычно полноударен и звучит жестко. Я читала сонеты Китса в оригинале - видно огромные
трудности, которые преодолевал поэт. Некоторая механическая жесткость стиха, увы, присуствует
во всех английских рифмованных, что бы ни говорил Иосиф Бродский. Другое дело - белый стих,
верлибр, вольный неполнорифмованный стих. Здесь красота английского раскрывается в полной
мере:
Oh, love, let us be true
to one another - for the world
that seems to lie before us like a land of dream
so various, so beautiful, so new...
Обожаю Мэтью Арнольда, извините, если допустила ошибки, но не могу удержаться, чтобы не
процитировать по-памяти. Сама, впрочем, не пробовала писать на английском. И не стану,
непосильный это труд для меня.
Спасибо Вам, Василися, за интерес, надеюсь на Ваше участие и в будущем :)
Лаура Делла Скала 2006/01/28 11:32
Лаура, спасибо Вам большое за подробный ответ! На самом деле, хотя у Вас и нет гуманитарного
образования, Вы знаете очень много о литературе и видно, что очень много читали. Вы, наверное,
также изучали историю литературы, различных лит. направлений?
Мне тоже показалось, что задание странно сформулировано, но такое уж странное задание им дали.
Я вчера думала над ним и посоветовала подруге подобрать как можно больше слов без шипящих и с
сонорными, с "л" и "р", а также подумать, что лучше описывают такие слова. Например, можно
писать о реке, как она льется, переливается, блестит, или об эльфах в лесу при луне, с лютнями... все
это хочется описывать без шипящих, мелодичными словами. А если писать об осеннем лесе, в
котором лежат, шуршат, шелестят и хрустят опавшие листья, то хочется подобрать побольше слов,
содержащих шипящие. Как Вы считаете?
Я обязательно передам ей Ваш совет - подобрать побольше слов, начинающихся и заканчивающихся
на гласную, а также гласных предлогов, и вплести их в стихотворение. Я о таком подходе не
подумала, и думаю, ей этот совет очень поможет.
Большое Вам спасибо еще раз.
С уважением и теплом,
Василиса Борцова 2006/01/28 21:34
Да, Василиса, приходилось и приходится читать кое-что, в основном, в практическом плане. У меня
хорошие знания по Серебряному веку России, античности, Европейскому Возрождению, арабской и
персидской поэзии. Плохо знаю современную западную и русскую поэзию, так себе знаю поэзию
Дальнего Востока. Все знать трудно :) особенно, если специальность совсем не та :)
Лаура Делла Скала 2006/01/29 20:36
Александр Иванов 06.03.2006 05:45 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Соперничество двух систем"
http://www.stihi.ru/2006/01/03-1424
=====================================================
Спасибо Лаура.
Редко, когда читаешь подобные эссе и жалеешь, что так быстро завершилось полученное удовольствие.
Написано четко,ясно и, главное, доступно для любого читателя.
Это талант, уметь так писать.
Григорий.
Великий Странник 2006/01/03 20:47 •
Спасибо Вам, Григорий!
Для меня самое главное - достичь краткости эссе. Ведь в этом вся проблема - если написано длинно, то, как бы ни было умно, сколько бы ценной информации не содержало - читать не будут. Проблема сетевой литературы (шире! всей современной литературы) состоит в дефиците времени. Невозможно писать так, как в XIX веке, все необычайно ускорилось...
Лаура Делла Скала 2006/01/04 09:01
Правильно ли я поняла - значит, моя "Расстрелена жизнь" написана тоникой?
Жилец из мансарды, покончив с собой, выбросил жизнь в окно,
валялась она до рассвета, как раненный воин в кино.
Взял её утром, полицейский патруль, учинив строжайший допрос:
сержант схватил жизнь за воротник и в машину с мигалкой унёс.
Но после допроса, не найдя вину, отпустили её менты,
и долго собаки гнались за ней, кверху задрав хвосты.
Нырнув в подворотню, жизнь вздохнула, грустно переводя дух
и спать улеглась на скамейке под дубом, огонь её глаз потух.
За ночью – день, и свет забрезжил; с младенцами няни идут:
«что такое, чья это жизнь, как мусор валяется тут?
А может быть, это вовсе – терракт, и в ней бомба заложена..».
Опять – полицию и солдат – к жизни, и жизнь расстрелена.
Смотрит жизнь слабеющим взглядом, теряя рассудка нить:
«увы, мой хозяин меня покинул, не может ни есть, ни пить,
и после того, как он меня бросил и совсем меня не хотел,
придётся всё же к нему возвратиться, такой будет мой удел.
Даю дорогу другим жизням, теряя поневоле свою..» -
ответила жизнь с трудом журналистке на предсмертном интервью.
Читают люди передовицу, обсуждая сенсацию дня:
«расстреляна жизнь, чья-то жизнь, бегала без поводка..»
Елена Левин 2006/01/04 14:11 •
Совершенно верно!
Это у Вас тактовик, длинный тактовик с выдержанной женской цезурой. Каждая строка у Вас, если ее читать вслух, отчетливо делится на два полустишия, разделенные цезурой, причем цезура часто подчеркнута грамматически, запятой. Первые полустишия всегда заканчиваются безударным слогом - поэтому цезура женская. В каждой строке Вашего тактовика семь иктов, четыре - перед цезурой. Конечно, число ударений не всегда совпадает с иктами, иногда ударений шесть, но это совершенно нормально.
Посмотрите - все-таки - расстрелЯна?
Лаура Делла Скала 2006/01/04 22:09
"Расстрелена" - это - опечатка. Но теперь, чтобы понять тему, я решила вам окончательно надоесть. С этой целью хочу расписать строки и спросить то, что неясно или кажется мне неверным:
Жилец/ из мансарды,/ покончив/ с собОй,(заканчивается ударным слогом или сильным местом?)// выбросил/ жизнь/ в окно/
валялась/ она/ до рассвета,/ как-ударный?// раненный воин в кино
Правильно ли я разделила строки?
Если да, то вопросы:
"Но после допроса, не найдя вину, отпустили её менты," ударение в слове "нАйдя", должно падать на первый слог или я недопоняла? Если да, то могу заменить это слово на "видя" (не видя вину).
"Нырнув в подворотню, жизнь вздохнула, грустно перЕводя дух"
Могу поменять на грустно вздыхая в углу и соответствующую рифму.
"А может быть, это вовсе – терракт, и в ней бомба зАложена..»"
"Даю дорогу другим жизням, теряя поневоле свою..»" в слове "поневоле" трудно определиться с ударением.
С уважением
Елена Левин 2006/01/04 23:19
Лена, я должна извиниться и объяснить - у Вас не во всех строках женская цезура, в первой строке - мужская, есть мужская и далее. Просто женская преобладает. Икт - сильное место стиха, где может стоять ударение (а может его и не быть). В первой строке - "жилец из мансарды, покончив с собой" - полустишие завершается ударным слогом, стоящим на позиции икта. Цезуру в первых двух строках Вы слышите совершенно правильно.
Далее. В тактовике положение иктов не является строго заданным, на то он и тактовик. Если Вы будете регулировать это положение, и соответственно ему, расстановку ударений, то Вы, скорее всего, перепишете стихотворение дольником, где расстановка иктов более строгая. Дольник занимает промежуточное положение между тактовиком и силлабо-тоническим метром. Думаю, что жесткий, и, одновременно, нервно-изменчивый ритм тактовика более отвечает духу и смыслу этого трагического стихотворения.
Расстановка Ваших ударений следующая (в "проблемных" строках):
Но пОсле допрОса, не найдЯ винУ, отпустИли еЁ ментЫ
НырнУв в подворОтню, жИзнь вздохнУла, грУстно переводЯ дУх
А мОжет быть, Это вОвсе – терАкт, и в нЕй бОмба залОжена
ДаЮ дорОгу другИм жИзням, терЯя поневОле своЮ
Видите? В тактовике ударения звучат как в обычной речи. Они то "разбегаются", будучи разделенными многими безударными, то смыкаются, становясь рядом. В результате возникает характерный для тактовика "взрывчатый" нервный ритм:
Вы бежАли по Улице, уронИв вуалЕтку (Шершеневич)
КОнница подцОкивала прЯмо по дорОге (Сельвинский)
НестарЕющий и незЫблемый стИх ищУ (Даниил Андреев)
Это примеры "среднего" тактовика, а у Вас - длинный, очень редкий. Думаю, что Вам не стоит править стихотворение в угоду "плавности звучания" и "правильности". Вообще, достоинство тонических стихов - речевая естественность звучания и богатство ритма - от пафосно-торжественного, до просторечного, со всеми промежуточными вариациями...
Один вопрос - Вы специально оставили последние две строки незарифмованными (дня - поводка), как диссонирующий финал, образ разрушения?
Не стесняйтесь "надоедать" мне, я для этого и веду эту страницу :) всегда Вам рада.
Лаура Делла Скала 2006/01/05 10:33
Честно говоря, я растеряна тем, что в данном случае почти отсутствует ограничение стихосложения рамками. Почти свободное написание.. Но тот факт, что не имея опыта и написав этот стих несколько лет тому назад интуитивно, я после вашей лекции сама почувствовала его принадлежность к данной категории. Наверно, так должно и быть. Вы правы, стих читается так, как и должен был читатся стих подобного содержания.
Последние две строчки я писала прозой,которая случайно оказалась подвластной общему ритму. Я хотела нарисовать в этих строках картину утреннего города, когда мальчишки-газетчики кричат на улицах: "сенсация дня..".
Могут ли мужские цезуры чередоваться с женскими в одном стихе?
Елена Левин 2006/01/05 14:58
Лена, это совершенно нормально, ведь стихи - это огромный спектр, в котором есть и очень строгие, и, напротив, "раскрепощенные" формы, если говорить о метрах, то в русском стихосложении наиболее строги силлабо-тонические, а затем, по убыванию - дольник, тактовик, акцентный стих, и, наконец, верлибр. Верлибр максимально приближается к прозе, отличаясь от нее, по сути, только формально, расчленением текста на строчки, членением искусственным, заданным автором.
В тактовике значительная вольность постановки ударений позволяет очень сильно варьировать ритм, однако существенно ограничивает возможности строфической организации стихотворения - обычно тактовиком пишут сравнительно простые по структуре четверостишия. Еще в тактовике большое значение имеют рифмы - они его "держат". Ваш отказ от рифмы в последних строках понятен и оправдан - это трагический финал. Интуитивно чувствуете смысл перехода к прозе...
Мужские и женские цезуры могут чередоваться не только в тонических, но и в силлабо-тонических стихах. Иногда встречается регулярное чередование мужских и женских цезур, но это редкость
Лаура Делла Скала 2006/01/05 19:43
Спасибо, буду искать такие стихи, как примеры.
Елена Левин 2006/01/05 21:35
Чудесная лекция :)) Стащила на жёсткий, в папку "Теория" :) Огромаднейшее спасибо, Лаура!
:)
Татьяна Манкова 2006/01/05 08:38 •
Спасибо, Татьяна, буду стараться и далее :)
Лаура Делла Скала 2006/01/05 10:35
Лаура, пожалуйста, скажите что-нибудь вот про это: http://www.stihi.ru/2006/01/08-1497
а то я не знаю, что написалось... :)
Заранее спасибо!
:))
Татьяна Манкова 2006/01/08 18:29
Таня, на Ваш вопрос ответить несложно. Это, конечно, анапест, причем большинство строчек - сдвоенный трехстопный анапест, на стыке - одни "лишний" безударный слог, за счет чего чувствуется ясная цезура.
Вот схема:
ПОмнишь тЁмное зЫбкое нЕбо // над мозАикой крЫш ВифлеЕма?
+-+ --+ --+ - // --+ --+ --+ -
Первое ударение в этой строке - сверхсхемное ("лишнее", как в приведенных примерах по ямбу начальные спондеические и хореические ударения). Это нормально для трехсложников.
Одна строка (короткая) - одинарный трехстопный анапест.
Лаура Делла Скала 2006/01/09 18:07
Ещё раз спасибо огромнейшее, Лаура! :)))
Татьяна Манкова 2006/01/09 19:18
Привет, Лаура! Давно хочу кого-нибудь спросить: каким местом написано это? Что это вообще такое? Это не опасно?
"Горизонт. Чуть светло.
В сентябре. На заре.
Дали безбрежные. Нежность. Поток.
Волны мятежные. Шелест. Листок.
Движеньями плавными кружит с небес.
Ветерок. Шумный лес.
Пенье дрозда. В небе звезда. Ясная.
Слышу тебя в наступлении дня, Счастье! Здравствуй!
Я знал, что ты есть - и ты здесь. Ты в звезде. Ты везде."
Спасибо.
С неподдельным интересом,
Роман Рейнский 2006/01/07 12:49 •
Роман, это можно определить как силлабо-тонический полиметрический вольный трехсложник-четырехсложник. Суть в чем: первые две строки - двухстопный анапест. Следующие две строки - четырехстопный усеченный дактиль. Пятая строка - четырехстопный амфибрахий. Шестая - вновь двухстопный анапест. Седьмая строка может рассматриваться двояко - как три соединенных в одну анапестные строки, или как усеченный пэон первый (это редкий четырехсложный размер). Восьмая - дактиль с метрическим перебоем во второй половине строки. Девятая - пятистопный амфибрахий. Таким образом, в одном стихотворении объединены строки, написанные разными метрами (полиметрия) и разными размерами (разностопность - свойство вольного стиха), но все метры - силлабо-тонические, преимущественно трехсложные (в одном случае можно видеть четырехсложник).
Полиметрия распространилась в русской поэзии в первой половине ХХ века. Наиболее известна полиметрия Маяковского - он чаще всего сочетает вольный (т.е. разностопный) хорей с дольником и тактовиком, нередко включая и акцентный стих. Все это - в одном стихотворении. Искусство заключается в том, чтобы переходы от одного метра к другому были естественны, не случайны, чтобы они служили выражению живого слова и живой мысли, передавали интонацию, эмоции, и т.д. Это очень трудно.
Лаура Делла Скала 2006/01/07 13:57
Кошмар, как все сложно :)
"Если бы великий комбинатор узнал, что играет такие сложные партии и сталкивается со столь умудренной защитой, он очень удивился бы. Дело в том, что Остап играл в шахматы второй раз в жизни"(с)
А насколько читабельно, на Ваш профессиональный взгляд, у меня в результате получилось?
Роман Рейнский 2006/01/07 15:29
Дорогой Роман, мой "профессиональный взгляд" касается только схемы стиха и принципов стихосложения, но не читабельности. Это Вам стоит обратиться к каким-нибудь стихирным критиканам, могу ссылочку кинуть, если их поддразнить - вцепятся как бультерьеры :)
Ну, шутки в сторону. Мне кажется, что по смыслу просятся паузы на стыках строк разных метров. Даже хочется разделить интервалом строки 2 и 3, например. Это и понятно, ведь у Вас переходы очень резкие. Такое бывает в кинематографе - мгновенный стык кадров. У Вас статичная картина пейзажа. Я ее вижу как слайд-шоу (извините за поверпойнтовский термин). Я бы разделила разные (разнометрические и разноразмерные) строчки интервалами, и так бы читала. Тем более, что каждую строку Вы заканчиваете точкой. Мне кажется, что Вы хотели добиться ощущения отстраненности, и, одновременно, новизны взгляда. Так бывает у фотографов - когда мастер вдруг, внезапно видит именно этот, неповторимый, образ.
Соответственно, "читабельным" это стихотворение может быть только в таком ключе (так мне кажется).
Лаура Делла Скала 2006/01/07 20:38
Спасибо за комментарий. Ждем новых уроков...))
Роман Рейнский 2006/01/07 23:12
Сижу на последней парте,ворон считаю(должен же в классе хоть один двойшник быть!))
Грозовой Перевал 2006/01/07 14:21 •
:))
хулиганить не будете?
Лаура Делла Скала 2006/01/07 20:39
А без этого никак нельзя))
Грозовой Перевал 2006/01/08 09:39
Лaурa, ну зaчем дoлгими днями и нoчaми я мучилaсь нaд двухтoмникoм Федoтoвa "Oснoвы стихoслoжения", мaлo чтo в итoге пoняв...?
:-)
Кaк прoстo и яснo Вы излaгaете тo, чтo мoжнo рaзмaзaть нa нескoлькo тoмoв.
Спaсибo, спaсибo, и ещё рaз спaсибo.
Муза 2006/01/12 19:14 •
Муза, дорогая, ну что тут поделаешь... Может быть, мне помогает мой дилетантизм - у меня нет гуманитарного образования :) потому нет у меня "шор", какие часто возникают у профессионалов. Рада, что смогла Вам чем-то помочь.
Лаура Делла Скала 2006/01/12 20:15
О, боже, что я вижу? После таких замечательных лекций, с такой великолепной раскладкой предмета по полочкам, какое
далеко не каждому профессору под силу -- Вы заявляете, что не имеете гуманитарного образования? В таком случае -
слава дилетантам! А действительно, самообразование, при наличии доступа к информации по данному предмету и хорошей работоспособности,
может быть более эффективным, чем университетское образование - именно из-за того, что самоучка сам для себя находит
подходящие методы усвоения информации, в отличие от студентов, усваивающих готовые формы. Единственная трудность - но достаточно большая -
варка в собственном соку, отсутствие обратной связи. Благодарю Вас и за интересный материал, и за прекрасную форму его подачи,
и за возможность обратной связи.
Евгений Миден 2006/01/15 03:13 •
Спасибо Вам, Евгений!
Собственно, стремление вступить в диалог о поэзии и было одним из мотивов начала этой работы.
Очень рада Вам.
Лаура Делла Скала 2006/01/15 19:01
Добавлю интересные примеры силлабики. "Голос Мандельштама, попытавшегося найти свой путь к Петрарке, остался почти
незамеченным, а путь - до сего дня нехоженым. Да, Мандельштам перевел всего четыре сонета... Первым делом Мандельштам... отказался
от вполне устоявшейся к тому времени традиции переводить Петрарку пяти- , редко шестистопным ямбом...и заменил его имитацией
итальянского одиннадцатисложника, которая оказалась куда ближе ритмическому рисунку оригинала... (О. Дорофеев. Предисл. к кн.:
Франческо Петрарка. Канцоньере... М.2005).
Когда уснет земля и жар отпышет
И на душе зверей покой лебяжий,
Ходит по кругу ночь с горящей пряжей
И мощь воды морской зефир колышет.
Чую, горю, рвусь, плачу -- и не слышит
В неудержимой близости, всё та же,
Целую ночь, целую ночь на страже!
И вся как есть далеким счастьем дышит...
(CLXIV)
Речка, распухшая от слез соленых,
Лесные птахи рассказать могли бы;
Чуткие звери и немые рыбы,
В двух берегах зажатые зеленых...
(CCCI)
Здесь веет самим Мандельштамом, Петрарка - лишь повод.
Евгений Миден 2006/02/13 00:25
Лаура Делла Скала, здравствуйте!
Сразу хочется сказать вам спасибо за основание школы, приятно, что молодых авторов не бросают в одиночое плавание без всякой поддержки.
возможно это очень самонадеянно, и у вас и без меня много работы, но очень хочется обратится к эксперту. не могли бы вы рассмотреть несколько моих произведений и высказать свое мнение о них? я буду очень вам признательна!
http://www.stihi.ru/2005/08/25-900
http://www.proza.ru/2005/09/07-112
http://www.stihi.ru/2005/08/31-729
С уважением,
Солнечнорыжая 2006/01/16 15:33 •
Я готова это сделать. Только скажите, пожалуйста - Вам дать рецензию, или конфиденциально?
В течение недели.
Лаура Делла Скала 2006/01/16 20:31
в принципе, мне все равно, мне важно услышать мнение. можно писать мне на эл.адрес: mariyanasan@rambler.ru ,можно писать в поле рецензий. заранее спасибо
Солнечнорыжая 2006/01/17 16:38
в принципе, мне все равно, мне важно услышать мнение. можно писать мне на эл.адрес: mariyanasan@rambler.ru ,можно писать в поле рецензий. заранее спасибо
Солнечнорыжая 2006/01/17 16:39
Хорошо, я постараюсь сделать это на выходные :) Я уже глянула, но еще надо написать :)
Лаура Делла Скала 2006/01/17 21:31
Спасительница!!! :)
Прочитал все.. в упоение:)
Бальзам на душу!
Все понял!
Опять появилось желание.. :)
Мне нравится даже словосочетание.. "Тоническая ритмика"
Век живи - век учись..
Так тяжело пропускать через себя огромные потоки информации, выделяя крупицы нужной и требуемой информации..:(
Без освещающих маячков не обойтись..
Иногда очень большой электрический фонарь, на большой высоте - не дает совершенно никакого света.. вернее холодный свет не доходит до земли, рассеивается..
А танцующее пламя костерка - видно за многие километры..
У Вас теплый свет.. как у ласковой женской руки..:)
Спасибо!!!
Максим Мосин 2006/01/18 01:35 •
Дорогой Максим!
Рада, что моя работа оказывается не напрасной. Заходите. всегда Вам рада.
Лаура Делла Скала 2006/01/18 11:14
Извините, опоздал на урок,
Но больше не повторится!
Задание сделаю в срок -
Хочу я у Вас учиться!
Если чего не понял,
Прочту это по-новой,
Главное я запомнил -
Учитель толковый!
С уважением, Вячеслав
Вячеслав Даниленко 2006/01/18 19:58 •
Вячеслав, приветствую Вас, спасибо за стихотворный экспромт!
Лаура Делла Скала 2006/01/19 09:31
Дорогая Лаура! Обращаюсь к Вам с просьбой. Я написал стих, в котором три человека усмотрели сбой ритма. Хотя я уверен в своей правоте, то-есть, что сбоя ритма там нет, интересно, почему три человека споткнулись на одном и том же месте. Хотелось бы услышать Ваше веское мнение. Я не умею делать ссылки, поэтому, пожалуйста, разыщите на моей небольшой страничке статью «Размышления о ритме», где я привел свой стих и аргументы в его защиту. С уважением, Борис.
Бобер 2006/01/29 14:33 •
)) Борис, уметь делать ссылки несложно ))) просто копируете текст из окошка браузера в свою рецензию, вот Ваша ссылка: http://www.stihi.ru/2005/10/30-801
на стихире только длинные ссылки не отображаются, которые по длине больше окошка загрузки, их надо разбивать надвое примерно посередине )))
Капля Ветра 2006/01/29 14:47
Борис, я оставила Вам подробный ответ на Вашей странице. Рада была Вашему вопросу, буду рада и последующим. Заходите на страницу "школы", она будет пополняться новыми заметками :)
Лаура Делла Скала 2006/01/29 16:14
Капелька, спасибо за помощь. С уважением и благодарностью, Борис
Бобер 2006/01/31 20:27
Александр Иванов 06.03.2006 06:21 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Ямб. Основные понятия"
http://www.stihi.ru/2006/01/08-1772
=====================================================
Спасибо, Лаура, очень интересная статья!
А завершение - просто блеск!
Вы - не только талантливая поэтесса, но и прекрасный учитель, умеющий интересно изложить даже "сухую теорию" :)
Ефросинья 2006/01/08 23:56 •
Спасибо Вам, Ефросинья, рада Вашему интересу!
Лаура Делла Скала 2006/01/09 11:18
Если пробовать читать ямбовые строчки с пиррихием про себя, то внутренний ритм интуитивно проставит ударение в предполагаемом/ожидаемом "сильном" месте строки, даже, если в этом месте находятся 2 безударных слога пиррихия. Пример:
Мы вЫступАем дО зарИ, глотАя грЁзы,
От звЕрства пьЯныЕ, колЮчиЕ, как рОзы,
Шлю дрУгу взглЯд из прЕрваннОго снОвидЕнья.
ШагАем. НАс ведУт злым дУхам нА съедЕнье..
(из моей "Песни маленького барабанщика").
Ощущение: включение пиррихия в ямбовую строчку придаёт ей звучание задумчивости, поиска, ожидания.
С уважением
Елена Левин 2006/01/09 08:42 •
Я не случайно пропустила ударение на слове "злым". Данный спондей не получит ударения при внутреннем чтении.
Елена Левин 2006/01/09 08:45
Лена, Вы затронули очень интересную тему. Дело в том, что большинство поэтов находятся во власти "метрического" ритма стиха, и так и читают стихи - с характерной акцентацией всех мыслящихся ударений соответствующего метра, аккуратно стараясь поставить ударение на каждое сильное место. Я слушала "живьем" некоторых поэтов. Андрей Вознесенский, например, даже "помогает" себе рукой (правой), как бы отбивая ей такт (т.е. сильные места метра).
Я все же полагаю, что прочтение стихотворения должно быть естественным. Так, не может быть в одном слове два ударения (в русском языке не может, в некоторых - возможно). Не может ударение падать на предлог. Не может быть ударение какого-либо слова быть "проглоченным" при чтении. Живое чтение подразумевает естественность всех ударений, и, соответственно, изменчивость и темпа чтения, и интонации. Если читать, "как поэты", будет ужасающе монотонно.
Ваш отрывок я читаю так:
МЫ выступАем до зарИ, глотАя грЁзы,
От звЕрства пьЯные, колЮчие, как рОзы,
ШлЮ дрУгу взглЯд из прЕрванного сновидЕнья.
ШагАем. Нас ведУт злЫм дУхам на съедЕнье...
Это шестистопный ямб, в некоторых строчках имеющий цезуру. Я ее слышу в последней строчке, прямо перед спондеем. Этот спондей оправдан, так же, как и спондей в начале третьей строчки и хорей в начале первой. Интонация стиха такова, жесткая, барабанная. Спондеи делают стих напряженным и экспрессивным, наличие же многих пиррихиев смягчает звучание стиха - это общее правило, их которого могут быть иногда исключения. Теперь еще о спондеях - обычно из двух "конкурирующих" ударений одно звучит сильнее - как правило, то, что находится на сильном месте - здесь Вы правы. Но и второе все же не проглатывается.
Лаура Делла Скала 2006/01/09 11:16
Просто, у моего нутра появилась привычка отбивать при чтении такт. Делается это бессознательно. Естественно, при живом чтении я произнесу то же самое абсолютно так же, как вы расставили ударения. По поводу вашего замечания о 2-х ударениях - какое из них доминирует, мне кажется, что это зависит от следующей за ними согласной. В данном примере - цезура перед "злыми" получается, благодаря следованию 2-х согласных: т и з. Мы не сможем произнести их иначе, чем сделать остановку перед вторым из них. Кстати, вопрос: стОит ли поискать другое сочетание согласных в данном случае для удобства произношения?
Елена Левин 2006/01/09 12:42
Я тоже думаю, что поэты, находясь "во власти" избранного метра, автоматически и бессознательно склонны делать ударения на всех сильных местах. Ваше суждение насчет согласных, отмечающих цезуру, правильно. Насчет выбора согласных - не знаю, так, по-моему, вполне нормально.
Лаура Делла Скала 2006/01/09 18:12
У вас в классе интересно.
Елена Левин 2006/01/09 18:59
++-+-+-+
++---+-+-
---+---+
-+---+-+-
++---+-+
---+-+-+-
---+-+-+
- Схему принёс, в школу примете? ))
С уважением,
Владимир Манков 2006/01/09 19:08 •
Владимир, с радостью!
Лаура Делла Скала 2006/01/09 19:14
И от меня наглядно пособьице, можно? :)))
c я я я
c П я я
/ \
П я П я
\ /
я П я я
|
c П я я
/
П я я я
|
П я я я
Большущее спасибо за уроки, Лаура! С нетерпением ждём продолжения :) :)
Татьяна Манкова 2006/01/09 19:12 •
Таня, у Вас и Владимира совершенно точные ответы. Вот, кстати, оригинальная форма скрытой в стихотворении графики :) Вообще. Андрей Белый даже считал, что, чем сложнее рисунки пиррихиев, тем серьезнее стихи :) Это, конечно, формализм, но забавный.
Лаура Делла Скала 2006/01/09 19:18
Мы вдвоём считали :) :)
У Вас несомненный дар педагога - теория начинает становиться понятной и простой, а "учёные слова" пугать перестают :)))
Надоело писать наобум, хочется знать: что, как и почему, и уметь пользоваться этими знаниями.
С огромными теплом и уважением,
Татьяна Манкова 2006/01/10 13:11
Лaурa, Вaш труд вызывaет вoсхищение.
Спaсибo!
Муза 2006/01/12 19:21 •
Спасибо и Вам, Муза! Всегда рада Вашим посещениям, и очень надеюсь, что мои скромные труды будут интересны и полезны :)
Лаура Делла Скала 2006/01/12 20:17
Спасибо, Лаура! Действительно интересно, буду с нетерпением ждать статей по остальным стихотворным размерам.
Полина
Солвита 2006/02/03 16:16 •
Спасибо, Полина, рада Вам на этой страничке :)
Лаура Делла Скала 2006/02/03 16:47
О, Ямб! Едва ли не самый певучий стихотворный размер.
Я Вас не стану на свиданья звать
И нарушать законы категорий.
Не видеть Вас - конечно, это горе.
Конечно, горе - Вас не целовать.
Я буду тлеть, как свечечный фитиль,
А не сгорю сосновою лучиной.
...
---+---+-+
---+-+---+-
-+---+---+-
-+-+-+---+
---+-+---+
---+-+---+-
Ах, сколько б эту книгу ни листал,
Страницы у нее не пожелтеют.
Я стар уже, и я давно устал,
Фортуна. Прекрати свою затею!
...
-+---+---+
-+---+---+-
-+---+-+-+
-+---+-+-+-
На этой кажущейся простой и примитивной "чернобелости" можно нарисовать бесконечное число узоров. На хореевой тоже можно, но там совсем другое. Там мажор.
Лера Фински 2006/02/03 17:01 •
Конечно. Десятки тысяч ритмических вариантов пятистопного ямба, около 100000 вариаций у четырехстопного :)
Спасибо Вам!
Лаура Делла Скала 2006/02/03 17:12
Это Вам спасибо! Замечательный провел вечер.
Лера Фински 2006/02/03 17:42
Вы, наверное, знаете эту историю.
Один мудрец научил некого царя (так скажем) игре в шахматы. И так эта игра тому понравилась, что предложил он мудрецу затребовать любую плату. Хитрый мудрец ответил, что ему будет довольно, если на первую клеточку шахматной доски царь положит одно зернышко пшеницы, на вторую два, на третью четыре, на четвертую восемь и т.д., удваивая число зернышек на каждой новой клеточке. Царь сначала даже огорчился столь "скромным" запросам, но очень скоро оказалось, что нет у царя в амбарах столько зерна. Более того, человечество за всю свою историю еще не вырастило столько пшеницы. И не скоро вырастит.
Сей пример показывает, сколь емка двоичная система счисления. А ямб - это и есть стихотворный аналог этой системы. Отсюда, в частности, его безграничное многообразие.
Лера Фински 2006/02/04 06:19
Конечно! Именно так :)
Лаура Делла Скала 2006/02/04 09:06
А вот еще инрересный вариант искаженного ямба:
http://www.stihi.ru/2005/12/28-2452
Я стерегу любовь свою.
Нет, не слежу за НИМ украдкой.
Любовь - к любви! На том стою.
Ревную? Да. Но тихо, сладко.
---+-+-+
+--+-+-+-
-+-+-+-+
-+-+-+-+-
Здесь ведь не отберешь ударения от слова "Нет", хотя многие односложные слова и предлоги универсальны в том отношении, что их можно легко и лишить оного, и "наградить" им.
Сравните с вариантом:
И, не слежу за НИМ украдкой.
Лера Фински 2006/02/04 14:19
И вот еще что заметил, но только сейчас оформилось словами. Эта строка превращается в пример четырехсложного (?) размера, хотя не чистого. Отчего и ударение слегка перекашивает со слова "ним" на предлог "за":
Нет, не слежу за НИМ украдкой
+--+ +--+-
Лера Фински 2006/02/04 14:25
В случае "Нет, не слежу" - первая стопа хореическая. Как правило, хорей и спондей "любят" занимать позиции первой стопы. Это, как бы, сильный начальный такт. И это норма русского ямба. А последний пример, с "недовыраженным" четырехсложником - это уже близко к логаэдам, которые еще предстоит рассмотреть :)
Лаура Делла Скала 2006/02/04 15:49
Инверсия первой стопы ямба...
А второй пример... Это иная вариация ударений, очевидно.
Лера Фински 2006/02/04 17:07
Замечательно доходчиво и удивительно просто вы рассказываете о принципах поэзии, прочёл почти все ваши лекции и буду читать ещё всё что появится. Спасибо!
Frank 2006/02/07 16:17 •
Спасибо, буду очень рада Вам :)
Лаура Делла Скала 2006/02/07 20:18
Александр Иванов 06.03.2006 06:33 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Ямбические размеры"
http://www.stihi.ru/2006/01/11-2283
=====================================================
Получил истинное удовольствие от прочитанного.
Приведенные примеры придали эссе особый шарм.
Великий Странник
Епаташизм 2006/01/11 21:06 •
Дорогой Григорий, спасибо! В примерах - все и заключено, и подобрать их было нелегко. Но очень интересно. В будущем я постараюсь приводить и примеры со страниц "Стихиры" - здесь есть, что показать, причем в положительном смысле.
Лаура Делла Скала 2006/01/12 08:56
Очень интересно знакомство с ямбом и, уверена, что дальнейшие лекции будут не менее интересны. С удовольствием продолжаю следить за изложением материала. Никогда не удавалось найти подробных статей об используемых размерах. И примеры яркие, наглядные. Но хочу спросить о вольном ямбе. Если в каждом 4-хстишии строки разного размера, но те же строки во всех 4-стишиях - одинакового размера, назовётся ли такое стихо, имеющее свою закономерность размера, тоже вольным?
С уважением
Елена Левин 2006/01/12 20:53 •
Лена, признаюсь, мне трудно дать Вам ответ на Ваш вопрос. Все дело в том, что я не могу сама определять - это такой размер, а это такой... Это дело ученых, специалистов. К сожалению, в имеющихся руководствах такой пример специально не рассматривается, и не определяется. Как здесь сказать? Наверное, его надо назвать строфическим разностопным ямбом (вольный ямб либо астрофичен, либо дается "вольными строфами", с разным и меняющимся числом строк). Но это не определение, а, скорее, мое чисто дилетантское предположение (напомню, что, увы, не имею гуманитарного образования).
Тем не менее, рада, что Вам интересно, и надеюсь, что от этого проекта будет польза.
Лаура Делла Скала 2006/01/12 21:11
Во всяком случае я стараюсь извлечь из него пользу. Думаю, в случае астрофического ямба стих можно просто назвать вольным, как вы это и сделали.
Елена Левин 2006/01/12 22:24
Да, если он астрофический и нерегулярно разностопный. Но вольным будет и строфический нерегулярно разностопный ямб или иной метр. Вольность прежде всего в непредсказуемо разной длине строчек.
Лаура Делла Скала 2006/01/13 08:36
Позвольте вопрос, может быть, и несколько опережающий Ваш лекционный курс:
"На службу лести иль Мечты
Равно готовые консорты,
Назвать вас ВЫ, назвать вас ТЫ,
Пэон второй - пэон четвертый?
Как на монетах, ваши стерты
Когда-то светлые черты..."
(И.Ф.Анненский)
Вот и сам вопрос: стоит ли, по Вашему мнению, считать четырехсложные размеры
чем-то обособленным (разумеется, в приложении к русской поэзии)
или свести их к двухсложным размерам с пиррихиями?
Мне думается, что они нечасто, но встречаются, и вдруг пульсируют неожиданно,
и ямба с хореем становится мало.
Если вдруг будет отдельная лекция касательно четырехсложников, то
позвольте несколько примеров:
"Переправа, переправа,
Берег левый, берег правый,
Снег шершавый, кромка льда...
Кому память, кому слава,
Кому темная вода -
Ни приметы, ни следа..."
(А.Т.Твардовский. 1, 4, 5 и 6 строки в этом примере - да и Основная масса строк в "Василии Теркине -
пэон третий - или же хорей с первой стопой - пиррихием).
"Товарищи, как нравится
Вам в проходном дворе
Всеравенства - перст главенства:
- Заройте на горе!
В век:"Распевай, как хочется
НАМ - либо упраздним",
В век скопищ - одиночества:
"Хочу лежать один" -
Вздох...
(М.И.Цветаева.В нечетных строках - пэон второй с дополнительными ударениями,
в четных - кроме восьмой - он же, только урезанный).
Пытаюсь найти четвертый и первый - но с наскока не получается.
Ваш новый студент.
Евгений Миден 2006/01/23 02:08 •
Евгений, Вы касаетесь интересного вопроса. Я считаю пэонические размеры самостоятельными, ипостаса пэонических стоп двусложными - нормальное явление. Примеры Ваши - правильные. Все виды четырехсложников в русской поэзии встречаются. Даже на Стихире все они есть. Вот пэон первый:
http://www.stihi.ru/2005/07/23-982
и четвертый можно тоже найти, хотя он редок. Я о пэонах обязательно дам развернутое эссе.
Лаура Делла Скала 2006/01/23 10:08
Лаура, хочу задать вопрос немного отступающий от Вашей любимой тематики - твёрдых форм. Я нигде не могу найти внятного исчерпывающего обьяснения тому, что есть белый стих, вольный стих, верлибр и проза в стихах. В чём состоит их отличие? Как отличить стихотворение, на имеющего ни рифмы, ни ярко выраженного ритма - от прозы?
Очень-очень давно люблю гомеровскую Илиаду, гоголевского Буревестника - за их ритмику, напевность - они меня зачаровывают. Но никак не могу понять - что они такое, распространяются ли на них какие-либо правила?
заранее спасибо,
Полина
Солвита 2006/02/03 16:29 •
Дорогая Полина, Вы затронули целый круг вопросов, которых я касалась пока лишь частично. Постараюсь ответить максимально полно. В последующих эссе многое из этого обязательно будет.
Белый стих - это стих, имеющий метр, но не имеющий рифмы. Простейший пример - стих трагедий Шекспира, "Маленьких трагедий" Пушкина, стих античного эпоса и античной лирики. Метр есть - рифмы нет.
Вольный стих - это стих, имеющий метр, имеющий рифму, но отличающийся неурегулированностью размера. То есть, в нем короткие строчки незакономерно чередуются с длинными. Примеры - "Горе от ума" Грибоедова, басни Крылова.
Верлибр - стих, не имеющий ни метра, ни рифмы. От прозы его отличает только формальный признак - членение на строчки (стихи), задаваемое не синтаксисом. а автором, и формирующее стихотворный ритм. Здесь многие не соглашаются - говорят, тогда любой роман - верлибр. Нет. В прозе членение текста идет по абзацам, синтаксически. В верлибре - по стихам, антисинтаксически. Простейший пример - русские имитации японских миниатюр, являющиеся, по сути, маленькими верлибрами, ибо русское ухо плохо слышит (если слышит вовсе) силлабику. Разбиение хокку на три стиха (строки) осуществляется не благодаря знакам препинания, синтаксису, построению предложения, а часто - вопреки ему.
"Проза в стихах" - вероятно, Вы имели в виду жанр стихотворений в прозе. Он был введен в литературу Бодлером. Великий лирик интуитивно нашел незаполненную нишу. Это прозаическая миниатюра, выражающая лирическое чувство, как выражает его лирическое стихотворение. По организации текста - это проза, а по духовной наполненности - лирика. То есть, это лирика, но не стихотворная. а прозаическая.
Илиада написана гекзаметром. В русской поэзии гекзаметр - древний античный размер - имитируется шестииктным дольником на трехсложной основе. Так что здесь есть строгие правила. В гекзаметре шесть ударных слогов. Первый слог обязательно ударный, за ним следуют один, или два безударных, после предпоследнего ударного слога (пятого) - обязательно два безударных слога, после последнего ударного - обязательно один безударный слог.
"Песнь о Буревестнике" Максима Горького написана распространенным в русской поэзии силлабо-тоническим размером - пэоном III. Это размер на четырехсложной основе, его стопа состоит из четырех слогов, идущих в такой последовательности: два безударных, ударный, безударный. Это один из древнейших размеров русской лирики, известный еще в былинах.
Лаура Делла Скала 2006/02/03 17:09
Лаура, спасибо огромное - пойду разбирать, смотреть.
с теплом,
Полина
Солвита 2006/02/04 00:50
Александр Иванов 06.03.2006 06:38 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Классическая французская баллада"
http://www.stihi.ru/2006/01/19-1865
=====================================================
Принёс Вам домашнее задание :)
Мне Ваших строчек дорог свет
И рифм цветные кружева.
Покорен Лауре сонет –
Мир полнит добрая молва.
Тончайшей выделки слова
Плетут изящества узор,
Собой лаская слух и взор.
В них всюду (ибо неспроста
Украсть польстился наглый вор) –
Души и сердца красота.
Они хмельнее, чем кларет.
В них выси вешней синева
И вишен серебристый цвет,
И вздох зерна на жерновах,
И сном измятая трава,
Волны негромкий разговор,
Ручьёв журчащий перебор
И шелест юного листа,
Вино зари на склонах гор,
Души и сердца красота.
Когда внутри покоя нет,
Ветшает времени канва,
Привычный тесен трафарет –
Любовью чистою жива
Стихов тугая тетива
Прекраснейшей из всех сеньор.
Волшебен Ваших строк простор
И чувства исповедь чиста.
Глядит на мир сквозь монитор
Души и сердца красота.
О, донна делла Скала, скор
Судьбы летящий метеор,
Несётся мимо дней тщета,
Но освещают будней вздор
Души и сердца красота!
@)‹—}—
:)
Белый Рыцарь 2006/01/19 20:16 •
Вашей неистощимой щедрости, о Белый Рыцарь, пусть позавидуют менестрели и трубадуры прошлых веков, и да будут музы и далее благосклонны к Вам, и пусть вечно юные хариты увенчают Вас венком!
Лаура Делла Скала 2006/01/20 12:54
Поторопилась...
Надо - увенчают Вам цветами и лаврами :)
Лаура Делла Скала 2006/01/20 12:56
Зачем мню? Лучше - Вам! :))
@)‹—}—
Белый Рыцарь 2006/01/21 15:17
Это - красота ради красоты. Если сначала строить цепь рифм, получается, что вся баллада пишется ради нескольких слов.. Бывает у меня, что могу зацепиться за услышанное слово/предложение/мысль и на этом построить стих. Но специально создать слова, чтобы затем писать вокруг них..Эта сугубо профессиональная "кудрявость" должна быть присуща лишь определённой группе поэтов с соответствующими вкусами. Она/баллада/ явно была хороша в средние века, во времена турниров. Но подходит ли она к условиям нашей жизни? Некоторым образом можно сравнить такой способ написания с фотоконкурсом, когда мы пишем стихотворение по заданному изображению. Но ведь это - изображение - совокупность образов, у каждого - своих. А баллада пишется по отдельным словам. И ещё: ведь может быть, что создана цепочка рифм, а в процессе сочинения оказывается, что одну или несколько рифмованных слов следует заменить, так как они не подходят по смыслу.
Елена Левин 2006/01/20 18:40 •
Лена, это этюдная задача. Нужно не просто найти рифменные цепи и построить строфику - но и наделить все это смыслом. Сонет - тоже твердая форма, по технике рифмы он проще баллады, но по композиции - значительно сложнее. Красота ли это для красоты? Если Вам мои сонеты не нравятся - то да. А если нравятся - то нет. Пригодны ли средневековые формы для современной поэзии? И да, и нет. Нет, если в них видеть только традицию. Да, если относиться к ним не как к "формам", а как к стихам. Но владение твердой формой требует тренировки. Подбор рифменной цепи подобен разыгрыванию гамм пианистом. Поскольку здесь - школа, считаю это уместным. Смысл этого состоит в том, что тот, кто умеет составить длинные рифменные цепи, легко найдет нужную ему, может быть, единственную и неповторимую рифму к одному слову - из многих вариантов, не кидаясь на первое встречное слово.
Лаура Делла Скала 2006/01/20 19:36
Я очень люблю сонеты Шекспира, потому что для твёрдой формы они не только красивы и мечтательны, но и живут настоящей жизнью, можно сказать дышат. Итальянский сонет более искуственнен, но я читаю их тоже с удовольствием. А вот баллады, сколько ни читаю, вникнуть трудно. Может, со временем придёт. А я никогда не любила играть гамм, хоть меня и заставляли. Предпочитаю Шопена и Рахманинова.
Елена Левин 2006/01/20 21:29
Лена, мне тоже сонет нравится больше, чем баллада. Но сонет шекспировского типа - уже не вполне твердая форма, это достаточно свободное построение. В лучших сонетах итальянского и французского типа есть то, чего нет в английских - триады теза-антитеза-синтез. В английских же, как правило, четче финал. Кстати, английские сонеты, помимо шекспировского, самого простого, типа, бывают и еще двух типов, мало известных ныне. Обязательно потом расскажу.
Лаура Делла Скала 2006/01/20 21:39
Позвольте вмешаться в ваш диалог.
Баллады Вийона, в моем восприятии, это как дар свыше нам,людям.
И дело не в подборе рифм,как провильно указывает Лаура. Дело в том философском смысле,подходу к жизни, которые несут в себе баллады.
Да,эпоха рыцарских тупниров ушла в прошлое, теперь турниры подковерной борьбы. Но, разве Женщина стала иной? Разве понятия добра и зла претерпели изменения? Ведь творцом баллад,как и всей поэзии является Душа. А Душа была, есть и будет, ибо дана Творцом!
Великий Странник 2006/01/20 22:04
Мне трудно отпарировать ваше высказывание о душе, ведь я так далека от баллады и как могу говорить о вкладе в неё души.. Но на первый взгляд любой стих, который пишется ради рифмы и чистоты слога, скрывается за спиной у души, гордо там посапывая. Что же до сонетов, то это - моё упущение. Увлекшись сонетами Шекспира, я даже написала один по его образцу, что доставило мне огромное удовольствие. Но надо бы действительно заняться сонетами Петрарки.
С уважением И
Елена Левин 2006/01/21 14:41
Чуть не забыла. Пользуюсь случаем, когда вы оба собраны вместе, порекомендовать вам страничку Агнес Форналик
http://www.stihi.ru/author.html?agnesfornalik
Такие стихи, как у неё, не забываются.
Елена Левин 2006/01/21 14:45
Спасибо за ссылки, Лена! Никогда не упускайте случая порекомендовать другим понравившиеся стихи.
Лаура Делла Скала 2006/01/21 19:28
Хорошо
Елена Левин 2006/01/22 00:04
здравствуйте, Лаура:)
я тут немножко прогуливал школу, надеюсь вот что родителей не вызовут к классному(во всех смыслах) руководителю:))
а у Вас очень интересные уроки прошли, но я догоню, честно-честно:)
очень хорошая статья, всё понятно и интересно, особенно вот примеры нравятся:) с примерами ещё более понятно становится...
вот ни разу в жизни не писал таких вещей - классические баллады, может попробую... а может писал, но не знал, что это оно...:)
музыки Вам и радости:)
Лис
Алексей Лис 2006/01/22 14:44 •
Спасибо, Алексей! Попробуйте, буду очень рада. Посмотрите образцы, и уже представленную на конкурс балладу.
Лаура Делла Скала 2006/01/22 15:35
Лаура, Вы - кладезь мудрости.
Спасибо,
теперь мне будет легче работать над балладой на Ваш конкурс.
Муза 2006/01/22 16:42 •
Удачи Вам, Муза!
Лаура Делла Скала 2006/01/22 18:01
Спасибо, Лаура, за это Вашу страничку - действительно, вы - кладезь знаний и профессионализма - захожу постоянно - так что есть ещё один постоянный читатель и ученица - и получаю массу информации и удовольствия!
С теплом - Людмила
Эдер Лютель 2006/01/24 10:45 •
Спасибо, Людмила, надеюсь на Ваше участие в обсуждениях и в конкурсах.
Лаура Делла Скала 2006/01/24 16:40
Лаурочка, спасибо за школу)))) все себе распечатала и перечитываю неоднократно. Мне очень нравится. Терпения и сил, Вам, Дорогая!!!!! И пусть школа живет как можно дольше и приобретает все новых и новых учеников!!!
Вы прекрасный человек!!!!
С теплом, Белая Орхидея.
Белая Орхидея 2006/01/28 10:14 •
Спасибо, я Вам очень рада!
Не стесняйтесь спрашивать и вступать в обсуждение - это оживит "школу" :)
Лаура Делла Скала 2006/01/28 11:34
Спасибо дорогая, Лаура, не буду стесняться)))) у меня есть вопросы, и я их задам.
С улыбкой, Белая Орхидея.
Белая Орхидея 2006/01/28 13:07
Здравствуйте, Лаура. Вот, готов ещё один этюд. Теперь это "десятистишная" баллада. Не знаю, сколько произведений можно было публиковать на конкурсной страничке, поэтому решила поместить на этой.
http://www.stihi.ru/2006/02/05-323
Интересно Ваше мнение.
С уважением
Танетта Соколова 2006/02/05 02:58 •
Принято :)
Лаура Делла Скала 2006/02/05 11:02
Лаура, я маленько пошалила четырёхстопником :)))
http://www.stihi.ru/2006/02/07-1163
Татьяна Манкова 2006/02/07 12:02 •
принято :))
Лаура Делла Скала 2006/02/07 12:38
Александр Иванов 06.03.2006 06:45 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Хорей"
http://www.stihi.ru/2006/02/01-1996
=====================================================
Ваш пример «Сладку водочку , да наливочку…» - как раз пример с цезурой, да ещё разделяющей 2 ударных слога (у меня есть такое в "Паутине":
Тонкая, блестящая, нежная, хрустящая,
В паутину вплетена вереница строк)
Интересно, что в вашем примере строчка состоит из 10-ти слогов (то есть как бы 5-тистопный хорей. А если считать по стопам, то получим 6 стоп. Это происходит потому, что перед цезурой стопа неполная, так как состоит лишь из ударного слога.
С уважением
Елена Левин 2006/02/04 08:06 •
Вы правы, Лена. Спасибо за замечание. Очень точный анализ строки.
Здесь, наверное, надо было взять другую строчку для примера, из той же песни:
"Ах ты сукин сын, камаринский мужик!" (Уж извините!)
Тут уже нет цезуры и точно 6 стоп.
Лаура Делла Скала 2006/02/04 09:06
Да просто в глаза бросилось. Дело в том , что я долго искала в литературе примеры подтверждения нестандартному построению строки в моей "Паутине" (и нашла несколько). Пример, приведенный вами, только укрепил мою уверенность в том, что возможно давать 2 ударных слога один за другим, сохраняя силлабоническую ритмику. Впрочем, об этом вы упоминали и в лекции о ямбе. Мне уже столько надавали замечаний о нарушениях ритмики, что я буквально их чувствую.
С уважением И
Елена Левин 2006/02/04 12:32
Лена, здесь 90% критиков начинают разговор с "нарушений ритма", при этом, во-первых, имея в виду нарушение метра, а, во-вторых, допуская ошибки в оценке силлабо-тоники, а о тонике и представления не имея. Это норма "Стихиры" :)
Ваша мысль совершенно верна.
Лаура Делла Скала 2006/02/04 15:43
Хотел здесь кое-что добавить, а потом решил непосредственно под "Паутиной".
Лера Фински 2006/02/18 08:29
Гарсон вина,налейка чарку,
Я нынче пью,я нынче пьян!
Во мне убила ты Петрарку
Живи хоть ты,Омар Хайям...)
О как мне нравятся умные женщины!
Грозовой Перевал 2006/02/04 15:06 •
"Истинно говорю вам - то зерно, что умрёт, принесет хороший плод"
:)
Лаура Делла Скала 2006/02/04 15:44
Вношу необходимые пояснения по этому поводу:
Отчего вдруг возникла такая схватка ямб-хорей. Отчего вдруг такое противопоставление.
Дело, на самом деле, вот в чем:
Русский, как тонко подметил классик, - это смесь французского с нижегородским.
Под французским следует понимать - индо-европейские корни русского языка. Под нижегородским - угро-финские (ареал Нижнего Новгорода - территория изначального расселения финских племен Мурома, Мещера, Меря, и очаг дальнейшего распространения племен Емь и Сумь, что, впоследствии, дало основу для заселения Великого княжества Финляндского).
Для праиндоевропейского языка характерно ударение на последний слог, что и было зафиксировано в, собственно, французском. В Прафиноугорском ударение всегда на первый слог. Великорусский язык, как синтез обоих ветвей, ударяет где попало.
Соответственно, единство борьбы и противоположности Ямба и Хорея в Русской поэзии - суть коллизия этих двух начал.
Ахел Вокансич 2006/02/06 11:40 •
Спасибо! Это интересное объяснение. Я не так сильна в древнейшней истории индоевропейцев, чтобы откомментировать, но у меня есть еще одно, параллельное, дополнение. Ямб укоренился на русской почве, долетев из Германии. Ломоносов, сам западник по образу мысли, поклонник Петра, писал свои первые ямбические опыты в Германии. Это не случайно.
Ямб тверд и ясен, в нем чувствуется классицизм, в нем звучит утвердительная интонация.
"Люблю твой строгий, стройный вид"
Хорей - вопрошающе-возглашающий, интонации его не западноевропейские, не германские. Это та зыбкая славянская почва, дышащая стихийными порывами, на которой воздвигалось германизированное гранитное здание Петровской Империи.
Лаура Делла Скала 2006/02/06 19:45
Посмотрел я в Инете, отчего они оба произошли суть.
Оказалось, оба - несерьезные.
ямб с самого начала - шутка, насмешка, сатира, в отличии от элегии - ораторский жанр, политическое высказывание, призыв…
…Вторая разновидность лирики — ямб. Смех — обязательное условие ямба. Ямб имел определенный размер, стопу с ударе¬нием на второй слог. ... Сами греки не знали происхождения слова „ямб". Оно не греческое. Дошла легенда о происхождении ямба. Богиня плодородия Деметра имела единственную дочь — Персефону. Она исчезла, ушла в царство мертвых, стала женой царя Аида. Деметра плакала, грустила, поэтому земля перестала родить. На земле начались страшные бедствия. Надо было раз¬веселить Деметру. У нее была служанка — восточная рабыня Ямба. Ей удалось вызвать улыбку на губах Цереры непристойным жестом. Ее т. е. Деметры улыбка оживила землю. С тех пор всякую шутку, смешную и грубо непристойную, стали называть ямбом.
ХОРЕЙ - (от греч. choreios – плясовой)
ХОРЕЙ (греч. , букв. — плясовой, от — хор, пляска, хоровод)
Серьезный размер - гекзаметр!
Ахел Вокансич 2006/02/07 11:57
Вы правы. Ямбы древних греков очень часто сатирические и фривольные. Только у них другая система стихосложения была. основанная не на ударности слогов, а на их долготе. Поэтому ямб древнегреческий звучал совсем не так, как наш, и переводится на русский язык совсем не нашим ямбом... А как он звучал - можно лишь гадать.
Лаура Делла Скала 2006/02/07 20:45
Добавка по поводу гекзаметра. Интересно, что он, родившись, как размер героического эпоса, не чуждается комических и низких предметов. И это не только пародии на "Илиаду", вроде "Войны мышей с лягушками", но и множество сатир и комических эпиграмм, вроде:
"Мед покупаешь ты с воском, румяна, и косы, и зубы.
Стало б дешевле тебе сразу купить все лицо."
:)
Лаура Делла Скала 2006/02/08 11:33
Лаура - маленький или вопрос, или поправка - духовные стихи, судя по некоторым встреченным там реалиям, похоже, сочинялись до 60 -х годов 20 века, я их в своё время довольно много находил.(Может, чуть видоизменённые). Коллеги в экспедиции сочиняли "по мотивам" - покатал сейчас в памяти - всё хорей, да.
Удачи!
Никола 2006/02/07 23:26 •
Духовные стихи, конечно, если сочинялись согласно традиции. то должны были звучать хереем, или, реже, пэоном III. Все правильно.
Лаура Делла Скала 2006/02/08 07:44
Хореем, прошу прощения :)
Лаура Делла Скала 2006/02/08 08:58
Лаура, спасибо за отклик, но я не совсем про размеры писал - у Вас - духовные стихи - древнерусские, я ранние периоды знаю только по учебникам, но упоминаний о духовных стихах именно раннефеодального периода не помню, или может быть моё восприятие сдвинуто, т. к. не по книжкам, вживую общался только со старообрядческой литературной (четьей) традицией, так что у меня не получаются ни древнерусские, ни народные - в конце концов принял для себя версию, что в церковный раскол 17 века ушли представители привилигированных и более образованных слоёв общества . Не могу настаивать, и если Вам известны отсылки к более ранним периодам бытования духовного стиха - было бы интересно почитать - впервые за много лет появилось время и возможность вернуться к прежним моим занятиям - не настоящей палеографии, а, скажем так - истории русского слова.
С уважением.
Никола.
Никола 2006/02/08 22:44
Знаете, Никола, тут несколько проблем. Духовные стихи были явлением устной народной поэзии, и записаны были в XIX веке, одновременно с былинами. Анализ текстов позволяет определить время происхождения многих духовных стихов - некоторые возникли еще в эпоху Киевской Руси. Но за время своего бытования в устной тражиции они, конечно, изменялись (известно же, благодаря исследованиям фолклористов, что народный певец-сказитель поет свою эпическую песню каждый раз иначе - у него 60-70% затверженного и 30-40% - импровизация.). Тем не менее, стихи духовные существовуют очень давно, но все изданное записано недавно. Ничего не поделаешь, в конце концов, "Махабхарата" тоже записана поздно, после тысячелетий бытования в устной традиции брахманов.
А в раскол уходили самые разные слои населения - и образованные (но не все - среди никониан были сильные авторы, обладавшие высокой культурой, напр. Симеон Полоцкий), и простой народ. Другое дело, что в среде старообрядцев быто особое трепетное отношение к писанному слову - ведь, собственно, они и сопротивлялись попыткам "исправления" книг. Поэтому книга - традиция старообрядцев, поэтому они создали особую культуру, стоявшую на рукописных книгах, со своей уникальной философией и не менее уникальной культурой "всеобщей грамотности" - все-таки, первые учителя Ломоносова...
Лаура Делла Скала 2006/02/09 10:17
А вот какой формальный (ну очень формальный) хорей у меня нашелся:
Я не видел о тебе
Снов,
И не вез меня трамвай
До кольца,
И не слышал я твоих
Слов,
И не знаю твоего
Лица.
+-+-+-+
+
+-+-+-+
+-+
+-+-+-+
+
+-+-+-+-+
Но так, даже в самом жестком плену размера, его не прочитает никакой поэт. Более естественно он читается следующим образом:
--+---+**+
--+---+--+
--+---+**+
--+---+-*+
А это смотрится уже как сочетание трех- и четырехсложного размеров. Звездочки здесь обозначают либо некие паузы перед ударными слогами, либо протяженные, повторенные конечные гласные, как это часто бывает в песне. Так, в первой строчке: "Я не видел о тебе-е-е Снов".
Но можно все упростить до анапеста:
--+-
--+**+
--+-
--+--+
--+-
--+**+
--+-
--+**+
И еще могу предложить вариантов. Вот так. Есть стих, а разложить его по размерам можно разными способами.
Вообще, всякая наука - некий формализм, попытка уложить Неповторимую Естественность в упрощенную, но стройную схему - закон. А Природа просто живет, как и Язык. Но законы существуют. И они, наверное, тоже развиваются, живут, изменяются. А всякие отклонения и исключения, двойные толкования не есть нарушения законов, а есть лишь дополнения к тем формам законов, в которых они сформулированы и поняты.
Отвлеченный курьезный пример о законах языка. Один ученик моей знакомой написал "Машинька" и объяснил это известным правилом про "жи-ши".
Лера Фински 2006/02/08 14:06 •
И еще одно замечание.
Важный момент при анализе стихотворных размеров - правильное понимание того, где на самом деле стоят ударения, и существуют ли они там вооще.
Нас не учили в школе, что ударение - необязательный атрибут слова. На самом же деле, можно говорить об ударении в конкретном слове, лишь взяв это слово отдельно, вне контекста речи. В предложении, живой речи ударения во многих словах уже отсутствуют. Так, не было бы проблем с тем, как писать "ни" или "не", "па" или "по", если бы в нашей речи предлоги и приставки произносились бы с ударением.
Чаще всего ударения оказываются лишенными слова, состоящие из одного слога (а это не только частицы и предлоги). Их отбирают более длинные слова, перед которыми стоят эти самые "односложники". Отсюда известные проблемы с частицей "не", например, - и какая гласная, и слитно ли писать. Отбираются ударения не только у одного предшествующего короткого слова, но даже у нескольких подряд.
Длинные (многосложные) слова, конечно, без ударения никогда не произносятся. Но для двухсложных могу привести примеры: не было, из лесу. Здесь односложные частица и предлог отобрали ударение у более длинного слова.
А бывает ли в слове два ударения? Судите сами.
Как на Машины
Именины
Испекли мы каравай.
+-+--
+-+-
+-+-+-+
Поется обычно "хорейно", в мажоре. Однако можно и минорно анапестом:
--+--
--+-
--+-
--+
Понимаю, понимаю. Будучи менее, чем двустопными, стихотворные размеры не несут полноценного ритмического рисунка. И еще, что касается ударений, есть понятие сильное и слабое.
Лера Фински 2006/02/08 14:09
Ваш пример можно трактовать как четырехсложник, пэон III. Вообще он выводится из хорея, и легко в хорей же переходит - это родственные метры. Естественно, я говорю только о длинных строчках. А в сочетании с короткими - получается "сочетанный", комплексный метр, Вы правы. Правильно и суждение о том, что так называемые законы стихосложения есть некая абстракция. Как, впрочем, и иные законы применительно к субъективным темам (или гуманитарным дисциплинам). Спасибо за примеры, подумаю еще над ними.
Лаура Делла Скала 2006/02/08 15:36
Ваш пример можно трактовать как четырехсложник, пэон III. Вообще он выводится из хорея, и легко в хорей же переходит - это родственные метры. Естественно, я говорю только о длинных строчках. А в сочетании с короткими - получается "сочетанный", комплексный метр, Вы правы. Правильно и суждение о том, что так называемые законы стихосложения есть некая абстракция. Как, впрочем, и иные законы применительно к субъективным темам (или гуманитарным дисциплинам). Спасибо за примеры, подумаю еще над ними.
Лаура Делла Скала 2006/02/08 15:36
Да, четырехсложник это как раз в «и еще могу предложить вариантов». Вот более чистый пример:
Я уйду, когда сожгу керосин,
Когда больше уж любить не смогу
И увижу голубой апельсин,
Голубой, на ярко рыжем снегу.
--+- --+- -+
--+- --+- -+
Вполне пеон с ямбом.
А можно и так:
--+ ---+ --+
--+ ---+ --+
Тогда анапест-пеон-анапест.
Ну а условность законов распространяется и на естественную сферу, прочувствовал это говорю как "естественник".
Лера Фински 2006/02/08 16:57
Эх, "и" пропустил... :-((
Лера Фински 2006/02/08 16:59
В таких случаях принято говорить "сорри за встрям" - Сорри.
А я напал на очень интересную тему...
На страничке "Еже писах - писах" один из завсегдатаев обращает моё внимание на "мистические" совпадения тематик и, тут же - случай налицо. Запланировано - после посещения школы имени Лауры идти туда объясняться по поводу - почему у меня в одном предложении стоит ...не...не...ни... вместо ...не...ни...ни...
(Лаура, если интересно - это тот шуточный сонет про Микельанжело). И объяснение моё будет очень близко к приведенным здесь рассуждениям. А две недели тому как - объяснялся насчет соотнесения размера, ритма и мотива... как мог. Объясниться не сумел - зато там ныне в моде предлагать мотивы общеизвестных песен к предложенным стихам.
Лаура, Лера - удачи! Здесь интересно.
Объясниться не вполне удалось
Никола 2006/02/08 23:03
Тьфу - наколотил опечаток...
Никола 2006/02/08 23:06
Никола, я смотрела - мне кажется, что не... ни... ни... правильно. Но здесь лучше было бы проконсультироваться со специалистами :) я не стану выносить вердикт, эжто не в моей компетенции.
Лаура Делла Скала 2006/02/09 10:40
Александр Иванов 06.03.2006 06:52 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Трёхсложные метры"
http://www.stihi.ru/2006/02/07-2583
=====================================================
Ссылки этого текста:
http://www.stihi.ru/2004/12/07-238
http://www.stihi.ru/2004/04/13-1102
Лаура Делла Скала 2006/02/08 11:20 •
Лаурочка, спасибо тебе за твой труд. Раньше просто завидовала людям которые разбирались в стихосложении. А теперь очень рада, что попала в твою школу, правда я буду тихой ученицей, но скажу одно, мне очень нравится. И свои стихи не несусь выставлять сразу как написала, а много раз перечитываю и стараюсь увидеть шероховатости, и очень рада критическим замечаниям на них, взгляд со стороны лучше.
А теперь вот осваиваю то, что мне было непонятно.
С улыбкой, Белая Орхидея.
Белая Орхидея 2006/02/10 08:44 •
Спасибо!
Всегда рада, вопросам - особенно. Для это школа и существует :)
Лаура Делла Скала 2006/02/10 09:51
А когда мы читаем те строки,
что трёхсложным размером написаны,
нам покажутся ваши уроки
вальсом лёгким, плывущим над истиной.
Елена Левин 2006/02/10 21:25 •
Спасибо :) на самом деле ритм вальса лучше всего передается трехсложником. Дактилем :)
Лаура Делла Скала 2006/02/10 21:56
Александр Иванов 06.03.2006 06:57 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Пэоны"
http://www.stihi.ru/2006/02/20-533
=====================================================
Ссылки этой статьи:
http://www.stihi.ru/2005/07/23-982
http://mirosvet.narod.ru/da/yantari.htm#6
http://mirosvet.narod.ru/da/yantari.htm#9
http://www.kulichki.com/vv/pesni/vdol-obryva-po-nad.html
http://www.stihi.ru/2005/01/20-711
Лаура Делла Скала 2006/02/20 08:54 •
Спасибо за лекцию. Искала у себя примеры пэонов, но увы, мало. Привожу нечто близкое из "Элегии" http://www.stihi.ru/2005/06/25-383
Пушистый снег всеземные грехи собою застилает.
Как странно наступать на светлячки сверкающих алмазов..
Cкрипичные ключи и пенье скрипки в сердце вспоминая,
По этой узой ленточке добраться сможешь прямо в лоно
Порхающих, между собой перекликающихся сказок..
Права ли я?
Елена Левин 2006/02/21 20:31 •
Лена, это длинный ямб с большим количеством пиррихиев, но распределены они в строчках по-разному. Поэтому лишь некоторое внешнее сходство с пэоном, который является более урегулированным и жестким размером, чем ямб.
Вообще пэонами пишут сейчас сравнительно редко.
Лаура Делла Скала 2006/02/22 14:13
Спасибо за обещанное эссе. В самостоятельности пэонов я не сомневаюсь, о чем и писал в замечании к Вашей лекции по ямбическим размерам. Еще раз хочу обратить Ваше внимамние на пример пэона 2-го из Цветаевой ("Товарищи, как нравится...") в противовес мнению об этом размере как колесно-перестукивающем.
С теплом :)
Евгений Миден 2006/02/24 01:39 •
Не спорю. Второй пэон может звучать разнообразно. Простоя его очень часто используют в колесном звучании:
Покамест день не встал
С его страстями стравленными,
Из сырости и шпал
Россию восстанавливаю...
Как видите, и Цветаева использует второй пэон в его "железнодорожной" ипостаси.
Лаура Делла Скала 2006/02/24 13:19
Александр Иванов 06.03.2006 07:01 Заявить о нарушении
Лаура Делла Скала, "Основы стихосложения - Триолет"
http://www.stihi.ru/2006/03/02-1034
=====================================================
Ссылки этого текста:
Дар Ветер
http://www.stihi.ru/2006/02/19-1062
http://www.stihi.ru/2006/02/19-1619
Евгений Андреевич Иванов
http://www.stihi.ru/author.html?triolet
http://www.stihi.ru/2006/01/02-525
http://www.stihi.ru/2006/02/09-949
Лаура Делла Скала 2006/03/02 12:26 •
Спасибо, Лаура за урок и за ссылки!
Юмореска де ла телефон:
Твой номер телефона прост:
в нём - три восьмёрки и девятки,
и я бубню себе под нос.
Твой номер телефона прост.
На ветке тоже учит дрозд
твои все цифры попорядку,
твой номер телефона прост:
в нём - три восьмёрки и девятки.
Ученица И
Елена Левин 2006/03/02 12:39 •
Прекрасно, Елена :)
888999 :)
Лаура Делла Скала 2006/03/02 13:01
Или наоборот: 999888
Елена Левин 2006/03/02 15:08
Лаура, какая интересная форма!!!
Если бы не Ваша школа, и не узнала бы о существовании таковой!
Может, как-нить поэкспериментирую :))
Спасибо Вам!
Ефросинья 2006/03/03 13:07 •
Попробуйте, конечно. Будет конкурс по триолету, примите участие. Заходите на эту страницу, тогда Вы узнаете и о других, не менее интересных формах, друзей и продруг приводите - я со всем все равно не справлюсь :)
Лаура Делла Скала 2006/03/03 21:09
подруг :))
Лаура Делла Скала 2006/03/03 21:10
Да вот особо активным друзьям уже дала ссылку, а они что-то не спешат :))))
Ефросинья 2006/03/03 21:49
А Вы поучаствуйте. У Вас есть хорошие шансы - Ваши миниатюры бывают отменны, а здесь именно миниатюрная твердая форма. Вам позавидуют и повалят ко мне :))
Лаура Делла Скала 2006/03/04 20:10
:)))
Лаура, я с удовольствием, если только время будет - у меня это основная проблема :(
Ефросинья 2006/03/04 20:36
солидарно :(
Лаура Делла Скала 2006/03/04 20:57
Интересная форма, простая, но немного несерьёзная!
Спасибо...
И ещё, мне нравиться заходить к вам в школу))
Грозовой Перевал 2006/03/04 18:04 •
Несерьезная, а мы по ней серьезный конкурс проведем, и я буду рада, если примете участие :)
Лаура Делла Скала 2006/03/04 20:11
Что ж, конкурс, так конкурс - чем чёрт не шутит)
Грозовой Перевал 2006/03/05 14:29
Дорогая Лаура!
Познакомьтесь с этим поэтом, какие замечательные у него триолеты:
http://www.stihi.ru/author.html?triol11
есть у него и катрены, и октавы, и сонеты (по сто стихотворений каждой формы),на каждую форму отдельная страница на стихире.
представляете? :-)
недавно в гостях у Эдер Лютель познакомилась с ним лично, он прекрасный человек, вот его основная страница:
http://www.stihi.ru/author.html?bella11
:-)
Белла Савицкая 2006/03/05 10:22 •
)) Белль, так Лаура к нему уже заглядывала: http://www.stihi.ru/rec.html?2005/12/01-1177
(смотри дату рецы) )))) следовательно, они уже стихирно знакомы )))
Капля Ветра 2006/03/05 16:47
)) - не забудем ))) ловите экспериментальный триолет )))
т-и–ш—и–—н——а
по о-с–к—о–—л——к——–а———м м–———и————р————–а
пр-о–с—т–—о м——а——–л———ы———й ш–———а————ж————–о—————к
на-д б–е—з–—д——н——–о———й
вдоль неровно-й с–т—р–—о——к——–и п———у———н–———к————т————–и—————р—————–а
т-и–ш—и–—н——а
по оскол-к–а—м м–—и——р——–а
пам-я–т—ь –
тщет-н–о л—а–—т——а——–е———т д———ы–———р————ы
слов и с-н–о—в
не из-б–ы—т–—ь в——о——–з———м———е–———з————д————–и—————й
т-и–ш—и–—н——а
по оск-о–л—к–—а——м м——–и———р———а
прос-т–о м—а–—л——ы——–й ш———а–———ж————о————–к
на-д б–е—з–—д——н——–о———й
Капля Ветра 2006/03/05 16:42 •
Александр Иванов 06.03.2006 07:06 Заявить о нарушении