Emily Dickinson - Hunger
И только перед сном
Роскошный стол накрыли мне
С изысканным вином.
Отведаю заморских яств
И пригублю вина –
Всего, что было у других,
Чего не знала я.
Вот – ломоть хлеба. Не похож
Ни капли он на то,
Что с птицами делила я
На воле за окном.
Мне изобилие, увы,
Пошло совсем не впрок.
Мне стало дурно от него
Но вывела урок,
Что голод – это путь домой
Сквозь бурю, холод, тьму,
И, может быть, богатый стол
Был вовсе ни к чему.
Эмили Дикинсон
Hunger
I had been hungry all the years?
My noon had come, to dine;
I, trembling, drew the table near,
And touched the curious wine.
‘Twas this on the tables I had seen,
When turning, hungry, lone,
I looked in windows, for the wealth,
I could not hope to own.
I did not know the ample bread,
‘Twas so unlike the crumb
The birds and I had often shared
In Nature’s dining-room.
The plenty hurt me, ‘twas so new,-
Myself felt ill and odd,
As berry of a mountain bush
Transplanted to the road.
Nor was I hungry; so I found
That hunger was a way
Of persons outside windows,
The entering takes away.
Свидетельство о публикации №106030401258
Качалов Игорь 26.02.2012 19:24 Заявить о нарушении
Ирина Санадзе 26.02.2012 19:30 Заявить о нарушении