Сад
Склонилась над водой на стебле золотом,
Последняя голубка стала чаще
Печально ворковать на берегу пустом.
Подсолнух, роскошью одежд своих блиставший,
Теперь поник, скрывая наготу,
В прощальном танце кружит лист опавший,
Теряет сад былую красоту…
Холодный ветер, утирая слезы,
Срывает нежный белый лепесток,
В траве неслышно умирает роза -
Малинового шелка лоскуток.
By Oscar Wilde
Le Jardin
The lily’s withered chalice falls
Around its rod of dusty gold
And from the beech trees on the word
The last wood – pigeon coos and calls.
The gaudy leoline sunflower
Hays black and barren on its stalk
And down the windy garden walk
The dead leaves scatter – hour by hour.
Pale pricket – petals while as milk
Are blown into a snowy mass;
The roses lie upon the grass,
Like little shreds of crimson silk.
Свидетельство о публикации №106022600342
Как жаль, что не владею я английским...
==========
Мышь-Полевка 12.03.2006 00:56 Заявить о нарушении
Спасибо Вам!
Саша Нежданная 12.03.2006 02:52 Заявить о нарушении