Башмак натощак. Лимерик, пер. с англ
Будто ест он башмак натощак.
Потянулся ко рту
И проснулся в поту,
Убедившись, что всё это так.
Пер. с англ.
There was an old man from Peru
Who dreamt he was eating his shoe.
He awoke in a fright
In the middle of the night
And found it was perfectly true.
Edward Lear "A Book of Nonsense»", 1840.
Интересна иллюстрация Ларисы Поляковой к этому лимерику в книге "Mary Had a Little Lamb", Издательство "Вышейшая школа", Минск, 1978, стр.84.
См. этот рисунок на заставке моей страницы.
Свидетельство о публикации №106022000114