Из стихов Оксаны Пахлёвской перевод с украинского
Под солнцем, что тихо встаёт.
Лицо нежно-южного ветра
Напоминает твоё.
В каком, я не знаю столетьи,
Всегда и нигде льются времени реки.
Лицо нежно-южного ветра
Теперь молодое навеки.
Не знаю, где сбудется встреча,
Иль в памяти лета сгорим.
Порыв ветра с юга навстречу
Украшен загаром былым.
И кто он, тот ветер, откуда?
Куда за собой позовёт?
Лицо того южного ветра
То в неге, то бурю несёт.
В нём жажда живёт вековая -
Из пепла подымет весь свет,-
Лицо нежно-южного ветра
В ущельях забытых легенд.
Тот ветер такой стародавний,
Из тех позабытых былин,-
Он руки целует руинам,
Чтоб встали они из руин.
И я на пути того ветра,
Как статуя древних в огне,
С того возвратится он света,
Чтоб снова понравиться мне.
Оригинал на украинском языке находится на http://maria.sarov.info/poezia/poezia_pahlyovska.html
Свидетельство о публикации №106021601514