Как наша хрупка и тонка любовь,

Отклик на "Не прислоняться." (Т Е Н Ь)

Как наша хрупка и тонка любовь,
Неосторожные слова вызывают боль.
Неуемная боль от слов разлука,
Уходя закрываешь дверь без стука.
Ушла и уже нельзя прикоснуться,
Милой улыбкой тебе улыбнуться.
Осталась горечь от слов раставанья,
И на губах замерли слова признанья,
надежда теплится еще ожиданья,
Все пройдет, и будут еще свиданья!


Рецензии
Действительно, надо верить, что все пройдет и будут еще свидания!
Сколько любви и нежности!
С теплом.Веси

Смуглянка   15.03.2006 11:05     Заявить о нарушении
Виталий, этот стих очень сильно тронул меня, наверное потомучто чувства те же самые-вот посмотрите, я сделала перевод на болгарском. С теплом.И спасибо за вдохновения!Веси

Смуглянка   23.03.2006 11:41   Заявить о нарушении
вот перевод
Колко е нежна любота ни и крехка-автор Виталий Чулюков
перевод на болгарском Весела Кънчева

Колко е нежна любота ни и крехка,
Невнимателната дума предизвиква болка.
Непоносима е болката от думата раздяла,
Тръгвайки си без звук затваряш вратата.
Отиде си и да се докоснем вече не можем,
Нито да ти се усмихне милата усмвивка. Боже!
От думата раздяла- мъката остана,
И думите на признания на устните замряха,
Но надеждата се подхранва от очакването,
Че всичко ще премине и ще има още виждания!
23.03.2006г.
София, България

Смуглянка   23.03.2006 13:31   Заявить о нарушении
Спасибо Весела за отклик и перевод
С благодарностью Виталий

Виталий Чулюков   30.03.2006 03:32   Заявить о нарушении