А. С. Пушкину о его нерукотворном творении

Не сам себе один воздвиг
Нерукотворное творенье.
Ты был нескромен в этот миг,
Давая это заявленье.
Трудясь в соавторстве меж строк,
С тобой незримо возводили
Язык живой и строгий слог,
Те, в детстве кто любовь привили
К тебе к рассказам, к песне, к были.

От гувернанток и родни
Ты в детстве знал один французский,
А русский – так, слова одни
И то их смысл довольно узкий.
Когда бы не простой народ
Ты с тем бы не ушел далече
И не достиг таких высот.
Общаясь с ним при каждой встрече
Познал любовь ты к русской речи.

Никиты ль дядьки разговор,
Иль песни нянюшки Арины –
Везде пленял тебя фольклор,
Рассказом сказок и былины
Они слепили пьедестал,
Пришедшийся тебе по нраву,
И на него ты гордо встал.
Лишь вспомнив их, теперь по праву
Ты разделить их можешь славу!


Рецензии
Здравствуйте, Юрий!
Я уже давно не читал Ваши стихи, и слегка подзабыл, насколько они замечательны. Особенно понравился этот стих.

Ренат Хасипов   28.07.2008 17:15     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!

Ренат, этот туюг на тюркском языке?

Эй ракиб узни анга тутсанг хам ит,
Бизга рахм айлаб анинг куйидин ит.
Гарчи бор дузахча ишкинг шуъласи,
Бизни уз илгинг била ул сори ит.

О соперник, хотя ты и привержен к ней, как собака,
Сделай милость, убирайся с ее улицы.
Если пламя твоей любви достойно адского пламени,
Толкни меня в него своею рукой.

Как бы перевёл его ты?

Всего доброго!

Юрий Козлов   03.02.2009 15:40   Заявить о нарушении