Очите ти ме омагьосаха-атор В. Евсеев, перевод мой

Очите ти ме омагьосаха-атор В.Евсеев
перевод на болгарском Весела Кънчева


Още с първия поглед – толкова отдавна-
Очите ти ме омагьосаха-
аз не забравих, всичко до сега помня:
как като две звезди те блестяха!

Ти в паметта си пазиш туй едва ли,
"урочасан" се нарича навярно:
очите ти ме омагьосаха кога ли -
с първия ти поглед - много отдавна!

За работа с теб си приказвахме със смях –
тогава работата ни обединяваше –

аз няма да забравя как очите ти блестяха:
може би очакваха щастие за душата,
очите ти ме омагьосаха...

10.02.2006г.
София, България
--------------------------
http://www.stihi.ru/2006/02/06-1668

Твои глаза меня околдовали
давным-давно в тот самый первый раз –
я не забыл, все помню как сейчас:
как две звезды тогда они сверкали!

Ты в памяти его хранишь едва ли,
наверно, это называют «сглаз»:
твои глаза меня околдовали
давным-давно в тот самый первый раз!

Мы о делах с тобой тогда болтали –
тогда дела объединяли нас –
я не забуду выраженье глаз:
быть может, души счастья ожидали,
твои глаза меня околдовали...


Рецензии