Раскидай

Она смеется так, как будто смерть конечна,
вокруг чужой оси не повернется мир.
Не сохнет на губах горячее кон лече.
Быть Богом нелегко - работа-то с людьми.

Ты слушаешь ее, но в тоновом режиме
включается поток никчемных фонограмм.
Корявый риалтон - то «Нокия», то «Сименс» -
самозабвенно врет, «тарам-парам-парам».

И можно для нее надписывать конверты,
но письма не дойдут - в отъезде адресат.
Гертруда пьет вино, и травку курит Герда,
умевшая себя, как раскидай, бросать.

Она плетет канву бродячего сюжета.
Вокруг нее - намек на вечный саммертайм.
Сегодня - мистер Хайд, а завтра - доктор Джекил
и плавный переход с бобслея на фристайл.

Ее толкнут наверх, в небесные просторы,
как будто просто так земной крутился шар.
Тогда замолкнет смех. И опустеет город.
И станет все равно. И незачем дышать.

8-9.01.06 г.


Рецензии
Катюш, это очень хорошо! В предпоследней строфе я бы написал "прядет" канву. Дает некоторый философский ход- парка и всяк проч...

Плацкартный Билет.   16.02.2006 07:54     Заявить о нарушении
Думала я о "прядет", да, потом отказалась почему-то.
Спасибо.

Катерина Молочникова   16.02.2006 10:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.