A. Gourov. In purple gleams of sunset glow

In purple gleams of sunset glow
The mistress in the golden silks
Flings gates of heaven’s Champaign open
With tender smile on tender lips.

Ascenting to her podium quietly
She fortune-tells from aery highness.
Her purple garment’s burning brightly
And luring to the mystic gardens.



Перевод стихотворения Александра Гурова
«В лучах пурпурного заката»
http://zhurnal.lib.ru/g/gurow_a/ggurowa-2.shtml

В лучах пурпурного заката
Царица в золотых шелках,
Небесные разверзла врата
Улыбкой нежной на устах.

Вступив на подиум эфира,
С высот бескрайних ворожит,
Огнём горит её порфира
И в мир загадочный манит.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.