Уходят из жизни...
болгарские стихи -"Отиват си от живота" на русском-
автор и перевод Весела Кънчева
Уходят
из жизни
не только
родители
но и
ровестники,
друзья
наши...
Тогда
понимаем,
как жизнь
прошла
незаметно,
быстро
и осталось
немного...
А хотелось
нам всем
доделать
так много-
исправить
ошибки и
успеть
долюбить...
А вовсе
боимся
что жизнь
проходит и
не хватит
время
сказать
"Люблю" и
простить...
02.02.2006г.
София, България
© Copyright:
Смуглянка, 2006
Свидетельство о публикации №106020201869
Рецензии
Дорогая Весела! Ваш стих, посвященный Памяти ушедших, неожиданно нарисовал такую давнюю картину: мы, туристы, бродим по болгарским улочкам ( отдыхали в Доме Журналиста в Варне), и на воротах видим мемориальные листки: здесь потеряли члена семьи...Это было так непривычно и так трогательно... Бывала я во многих странах, но подобного больше не встречала... В детали перевода я не вникаю. Разве что, по-русски звучит так: "Уходят ИЗ жизни..." Тут главное - тепло авторской души. Спасибо !
=====
Инесса.
Одесса.
Инесса Федина 07.04.2006 16:52
Заявить о нарушении
Милая Инесса, спасибо большое за такой теплый и сердечный и искренный отклик. Очень рада, что были в Болгарии, тем более в Варне и помните. Два года после того как моего професора из России не стало я сделала такую поменку для возпоминания когда приехала в Москву и поставила в институте поняла, что у вас это не принято, но кажется всем понравилась идея.
Спасибо, исправлю!
С теплом.Веси
Смуглянка 08.04.2006 13:11
Заявить о нарушении