Ромео и Джульетта
Сказал товарищ мне один,- "Прости!
Фальшивой это звон монеты,
И нету на Земле ЛЮБВИ!!!
Вот взять хотяб тебя, приятель дорогой.
Способен ль ты на это злое чувство?
И даже если да, то для чего, постой,
Тебе проблеммы лишние, расстройства?
Зачем тебе из-за кого-то погибать?
Зачем менять покой на муки ада?
Согласен ль ты все это испытать?
И если да, то в чем твоя награда?"
"Из-за кого-то погибать не стану,
Но за любимую я жизнь свою отдам,
И если надо, я пройду сквозь пламя,
Но никому Джульетту не отдам!
Наградой для меня блеснет ее улыбка,
Она же снимет все проблеммы в раз.
Я не поверю, что она - ошибка,
И не могу забыть я ее нежных глаз".
Он усмехнулся, слова не ответил,
Взглянул на циферблат и произнес:
"Прости, дружбан, но у меня здесь встреча -
За этим столиком, сейчас"
В раздумьях я направился ко входу,
А мне на встречу в это время шла,
Она - моя любимая Джульетта
Шла медленно так, неспеша.
И также неспеша прошла она вдруг мимо,
И только одинокое: "Привет..."
С ее слетело губ невинных
И больше ничего... "Привет..."
Да, так случилось! И моя Джульетта
За столик села рядом с тем козлом,
Который мне доказывал весь вечер...
Да мне уж говорить об этом влом.
Нет смысла умалять, просить и унижаться -
Она сама себе хозяйка и раба.
Что толку мне сейчас пытаться
Открыть ее глаза... ЕЕ глаза!!!
"Будь счастлива, моя Джульетта",-
беззвучно я губами произнес.
А на душе, а на душе при этом
Стоял трескучий северный мороз.
И я бы не назвал сей стих так славно
Но есть, наверно, сходство, ты прости.
Сейчас Ромео тоже бездыханный,
Как в лучшей сказке мира о любви.
Свидетельство о публикации №106013002629