Старухино горе

Словно чайка встревожено кличет
У подъезда завыла старуха…
Презирая изнеженность слуха
Эхо горе ее возвеличит

Ой!… Куда ты уходишь, милый!…
Ой!…Зачем ты меня покинул!..
Эхо вторило – милый… кинул…
Трубы вторили горечью мнимой

Горе билось о стекла окон
Окна те отворялись настежь
Разрывая сердца на части…
Люди смотрят на горе боком

Цепенея от женского крика
Каждый думал – меня минула…
И поспешно, чтоб не продуло,
Закрывались… от смертного лика

Я взгрустнул, вспомнив друга из детства
Не дожившего даже до внуков
Ох, какая силища у звуков!
Не спасешься поспешным бегством

Во дворе приуныли дети
И старушки всплакнули тихо
Уравняло всех чье-то лихо
Потрясла всех надрывность меди

Увезли… Лишь цветы остались
На аллее дождем умытой…
Вскоре горе было забыто…
Во дворе снова дети играли.


Рецензии
Ох, даже до слез.... Как точно вы передали горе человеческое... Все так и есть. Нет ничего больнее, чем потеря близких...

"Цепенея от женского крика
Каждый думал – меня минула…
И поспешно, чтоб не продуло,
Закрывались… от смертного лика" - это просто без комментариев!

Голову склоняю пред талантом...

С уважением, Юлия

Юлия Михайлова   29.01.2006 15:03     Заявить о нарушении
Юля,рад знакомству и Вашим искренним словам.
Желаю всего хорошего!
А.Ф.

Анатолий Фальковский   30.01.2006 00:25   Заявить о нарушении
Невольно вспомнил покойного друга Рашида Шакирова, твоего однокурсника.И внуков, бедный не увидел...Грустно.

Нусрет Саркаров   26.03.2017 08:29   Заявить о нарушении