Анекдот про фашистских диверсантов

В 1943 году немцы забросили в Лондон двух хорошо подготовленных и экипированных шпионов. Английский язык знали они великолепно и могли свободно изъясняться как на кокни, так и на диалекте графства Кент, не говоря уже о местных говорах, которые можно услышать где-нибудь в английской "глубинке" - например в Девоншире или Нортумберленде. Вот только думали эти диверсанты всё-таки по-немецки.
Ну, значит, удачно их так забросили, и, немного понервничав, оказались они в самом центре вражеской столицы: слева - Черинг Кросс, справа - Друри Лейн, а прямо по курсу - Пикадилли.
Сообразив, что глоточек чего-нибудь экзотического не только не повредит, но, напротив, поможет успокоить расшалившиеся нервы, агенты смело зашли в ближайший бар.
- Martini please, - небрежно бросил бармену на безупречном английском языке один из диверсантов.
Черт его знает, зачем он попросил мартини! Видно, у них там в Тысячелетнем рейхе этот напиток был в дефиците, но пользовался хорошей репутацией.
- Dry, I suppose, - вежливо поинтересовался бармен.
- Nein, zwei, - машинально ответил диверсант и, заметив, что у бармена отвалилась челюсть, похолодел.
Это был провал.


Рецензии
Предлягаю Вам как знатоку и любителю анекдотов с "иностранным акцентом" ещё один:

An soldier had to go to the army. He came into the docter's room, who asked him:
"For what are you coming?".
"To become a General", answered the soldier.
"Are you fool?" asked the docter
"You need to be fool?" answered the soldier.

Мой примерный перевод:

Солдат собрался в армию. Пришел к врачу на обследование:
- Зачем ты сюда пришли?- интересуется доктор.
- Чтобы стать генералом,- отвечает бравый молодец.
- Ты дурак?- спрашивает доктор.
- А что быть дураком непременное условие?- переспрашивает солдат.

Видимо те деверсанты из Вашего анекдота данному условию соответствовали.
:)

Владимир Бирашевич   17.02.2006 14:02     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.