Чайка
Я ищу человека, я ищу человека.
На рассвете, в ночи и средь дня голубого
Я ищу..." (c) Эпиграф.
Мы в поиске кружим. Нет сил полет прервать.
Так чайки над водой - потусторонним криком
пугая облака - кружат над пляжем диким
Так кружат в голове бессвязные слова,
и рифмы в смутном сне не вспомнить.поутру,
и лиц калейдоскоп в час-пиковом метро...
Мы в поиске кружим, как будто дав зарок
всю жизнь кричать, кружа над морем на ветру,
и камнем падать - вниз, чтоб промах осознать,
а после свечкой - вверх, чтоб от волны уйти...
Как будто нам важней искать, а не найти -
над морем птичий крик:
- Искать !
Искать !
И-СКААААТЬ !
А это в переводе GPT:
We circle in search, no strength to cease our flight,
Like gulls on the shore, their cries in the night,
Frightening the clouds as they soar in their might.
So whirl in the mind, with words that don’t align,
Rhymes lost in a dream,
in the morning’s fine line,
Faces like a blur in the rush-hour time.
We circle in search, as if sworn to proclaim,
To spend our lives crying, on the sea’s endless plane,
And falling like stones, to miss and to regain,
Then rising like flames, to escape from the wave’s claim…
As if finding is less than the search we embrace—
Above the sea’s cry, a relentless chase:
"Search! Search! SEEEAAARCH!"
Свидетельство о публикации №106012201320