Заваля тихо, тихо... сняг-автор А. Цепин, перевод мой
Перевод на болгарском Весела Кънчева
Заваля тихо, тихо
Бял и пухкав сняг-
И усмири се времето
Препускащо в своя бяг.
За да дойде при вас
Добрият Дядо Мраз,
И да донесе на всички вас
Все победи и любов в захлас.
В работата, в къщи
И лично на вас,
Красота пълна чаша
Ще ви подари.
И ще върне любовта
До капка напълно,
И ще напълни чашата
Догоре със вино....
18.01.2006г.
София, България
---------------
Завалил тропинки снег-автор Анатолий Цепин
Вдохновение болгарские стихи “В тази чудна нощ, къде си”-В. Кънчева
Завалил тропинки снег
Белый-белый,
И смирило время бег
На несмелый.
Чтоб к Вам успел Мороз,
Добрый Деда,
Чтоб любовь он Вам принес
И победы.
На работе и в быту
Личном Вашем,
Подарил Вам красоту
Полной чашей.
Чтоб вернул любовь сполна
До капЕльки,
Чашей полною вина,
Карамелькой
Свидетельство о публикации №106011801012
С уважением, Анатолий.
Анатолий Цепин 18.01.2006 18:43 Заявить о нарушении
Это вам спасибо, написали прекрасный стих ,мне сразу захотелось перевести на болгарском, но не хватало на это время, мот сегодня успела. Рада очень, что понравился перевод. С веселой улыбкой. Веси
Смуглянка 18.01.2006 19:08 Заявить о нарушении