Преломление

из цикла "Гамма страсти"

Разделив друг с другом море,
Постигаем мир глубинный:
Мы впадём в его безмолвье
В тесной связке пуповинной.
 
Разделив друг с другом кожу,
Мы утратили причину
Говорить слова, что ложно
Преломляются пучиной.
 
В темноводье нашей плоти
Не маячит свет сознанья,
И уволен переводчик,
Искажающий признанья.


Рецензии
"В темноводье нашей плоти" всё-таки "маячит свет сознанья", если рождаются такие плотные строки, для понимания которых не нужен "переводчик, искажающий признанья". Одно из немногих стихотворений, прочитав которые, понимаешь, что такое Поэт, знающий пути к истине, скрытые от большинства. И пусть это большинство презрительно кривит губы: мы-то знаем, что эти пути есть.

Василий Толстоус   30.08.2010 21:03     Заявить о нарушении
Василий, рада Вашему прочтению и рада, что оно вызывает размышления на его счёт.
И счастлива таким читателем!

Наталья Малинина   01.09.2010 14:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.