Per speculum in aenigmate

Я не знаю себя:
Все, что есть - лишь парад в зеркалах,
От которых порой отшатнуться -
Последняя милость…
И пылает огонь,
Чье свечение миру открылось.
И дрожат языки,
Серым пеплом дороги устлав.

Среди этих зеркал
Своего отраженья не вижу.
Только каждое - вход
(По ту сторону звезд ли? - увы!):
По ту сторону истин,
Обряженных в ризы молвы,
И расхожих идей, смысл которых -
Газоном подстрижен.

Искривляя пространство меж душами
(Происки - чьи?),
Не сближают прямых
На поверхности вогнутой сферы**,
Что когда-нибудь пересекутся -
Ученым поверим? -
Только время - по кругу, по кругу, -
Где стрелки - лучи…

А разбить - умножать пустоту?
И осколки дождем?
И просыпать с небес?..
Он вопьется, законы разрушив…
Только есть вероятность, что боль эта -
Все-таки лучше,
Чем звенеть в кандалах…

Ибо каждый - свободным рожден.


__________________
*Per speculum in aenigmate (лат.) - сквозь тусклое стекло, гадательно (1 Кор, 12:13).

** Если геометрические фигуры нарисовать на поверхности сферы, то по геометрии Б. Римана на ней не будет параллельных прямых, и через точку, взятую вне прямой, нельзя провести ни одной прямой, не пересекающей данную.


Рецензии
Милая Женя, прочитала сейчас все Ваши последние стихи и на душе посветлело, хотя и поплакать немного пришлось.
Вы предстали в этих стихах как-то по новому прекрасно, мудро и очень, очень талантливо. Мне попрежнему близка Ваша поэзия, Ваш образ мысли.
С Новым Годом, с новым счастьем!
Рута Марьяш.

Рута Марьяш   01.01.2006 19:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Рута!

Но слезы ведь тоже просветляют, так? :)

С Новым годом!

Евгения Жаркова   03.01.2006 10:26   Заявить о нарушении