Мы далеки, года и расстоянья...

                Перевод с российского на русский

Мы далеки: года и расстоянья
Нас развели безжалостной рукой.
Горит в душе лампадой покаянья
Огонь любви, тревожа мой покой.

Ты не со мной встречаешь тихий вечер,
Не мне ты улыбаешься при встрече,
Другой ты даришь розовый букет;
И без тебя встречаю я рассвет.

Твой облик в сердце не стирает время,
А память губ не смоют и года.
Но это - лишь моя, моя беда -
Тяжелое, но сладостное бремя.

Раз не смогли друг друга мы понять -
Лишь на себя приходится пенять.

 2003/02/19 17:54 •

Рецензия на "Сонет 8" (Jozehpin)

Оригинал:

Мы далеки и время расстоянья,
Нас разлучило навсегда, невиданной рукой.
Зачем в душе моей сияет покаянно,
Огонь любви, звездою золотой.

Ты не со мной встречаешь тихий вечер,
И, не с тобою вижу я рассвет.
Не мне, ты улыбаешься при встрече,
Не мне, ты даришь розовый букет.

Твой лик храню в глубоком сердце,
И, сладость губ не смоют и года.
Одним огнём, горим с тобою вместе,
Со мною и умрёшь, - моя беда.

Не в силах до сих пор тебя понять,
Зачем же было, моё сердце похищать.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →