Ти не си сама, аз съм женен също-автор И. Белкин, перевод мой
Перевод на болгарском-Весела Кънчева
Звуци ли са, или не са звуци?
Чука ли там някой или не чука?...
Може това да са птици,
Дето на юг отлитат?
Острите клюнове на юг сочат,
Опашките на север стърчат.
Но къде и как да намеря
В коя точка ще се пресекат
Възвърналата се моя вяра
С преболялата твоя сянка?
Не всичко е тъй просто
Ний не сме вече младежи.
Не носим нищо тъй остро
По моди стари все се движим!..
Аз към теб идвам отляво,
Ти към мен вървиш направо.
Ти всъщност не си самотна
Аз също съм женен, вярно.
Като птици летим свободни
Друго ни вълнува с тебе, явно...
22.12.2005г.
София, България
вот оригинальные стихи на русском
Ты не одинока, я женатый тоже...
Игорь Белкин
Звуки ли, не звуки,
Стуки ли, не стуки…
Может, это флюгер
Шелестит по югу?
Острым клювом к югу,
А хвостом на север…
Ну, а где же угол
Для пересеченья
Прихворнувшей веры
С приболевшей тенью?
Но не всё так просто,
Мы же не подростки
И не носим серьги
С вытяжкой энергий!
Я к тебе не боком,
Ты ко мне не прямо,
Ты не одинока,
Я женатый тоже,
Флюгер мне не драма
И тебе, похоже…
Свидетельство о публикации №105122201184