Ти си далеч-автор князь Чегодаев, перевод мой
перевод на болгарском Весела Кънчева
Запали нощта
в небето огън.
И седна на прага,
а ний сме сами...
Отгоре луната
сякаш ме пита...
Колко съм сам
без теб в нощта...
Звездно небе,
воден простор.
Хиляди мили
делят ме от теб…
Сърцето боде-
няма покой.
Няма те тебе-
далеч си тъй!
Искам да върна
години назад.
Само че как?
Силно скърбя...
Как да достигна
мила, до теб?
Само ме чакай,
и ми прости...
В звездната нощ
ти ми пиши.
Или послушай
мислите ми в нощта...
21.12.2005г.
София, България
http://www.stihi.ru/2005/08/11-798
вот оригинальные стихи
Ты далеко
Князь Чегодаев
Вечер зажёг
в небе огни…
Сел на порог,
и мы одни…
Сверху, как блин,
светит луна…
И я один,
и ты одна…
Звёздная пыль,
водная гладь...
Тысячи миль,
и не обнять…
По сердцу нож –
умер покой…
Ты не придёшь,
ты далеко!
Сдвинуть бы вспять
годы, дела,
только опять
кошкой пришла
душу скребя
тихая грусть…
Я до тебя
не дотянусь…
Только услышь,
только прости…
Звёздная тишь…
Точки в пути…
Ставить над "i"
их не спеши…
Мысли мои
слушай в тиши…
Свидетельство о публикации №105122101716
Я очень признателен тебе за перевод и рад тому, что мои стихи узнают и в Болгарии.
Добрых и радостных тебе дней!
С теплом,
Игорь
Князь Чегодаев 22.12.2005 05:18 Заявить о нарушении
Да,мне бы хотелось узнать больше в Болгарии о современной русской поэзии. Рада, что понравились. Счастливых и радостных дней тебе! Скоро Рождество у нас и будут много Чудес, только поверь. Я, хотя и далеко очень, знаю! С улыбкой. Веси
Смуглянка 22.12.2005 12:19 Заявить о нарушении