Седьмое письмо женщине

 

Как хорошо, что ты есть, и что рядом с тобой –
Я и другие, кто тоже назначен судьбой
В качестве мужа, любовника, друга, соседа –
Пусть мы с тобою и видимся где-нибудь в среду.

Как хорошо, что с тобою нет рядом меня
В час, когда я устаю после долгого дня,
В миг, когда он ко мне рыжей спускается птицей,
Чтоб поглядеть, что ещё со мной нынче случится.

Жизнь для поэта – не просто работа за хлеб,
Женщина – это всегда перекрёсток судеб,
Звяканье шпаг, бересклетовый трепет желанья,
Если не так – значит, этому нет оправданья.

Эти мгновенья, как дивный прорыв тишины
В то, чем когда-нибудь дни наши будут полны,
Где прямиком ты однажды шепнёшь на рассвете
Вдруг о другом, кто, конечно же, всё-таки третий.

Так и живём, коротая эпоху воочь…
Видимся днём, повезёт – перекинемся в ночь
Словом по поводу, шумом среди пустоты –
Жаль только, поводы чаще находишь не ты.

 2001.


Рецензии
Боря, вам нужно целый цикл выделить. Дарю название- "Письма к N.N".Как бы само-собой, но ни у кого ещё не было. Мне эти ваши стихи к Н.Н. больше всего нравится. Ну не только, конечно ,они.....
Инна

Инна Дождь   21.12.2005 01:52     Заявить о нарушении
Спасибо, вы просто женским сердцем видите то, что мужчины увидеть неспособны или незачем им. Именно многие циклы выделены ещё лет 20 назад, и сборники посвящённых некой (иногда, редко - не одной) музе стихов формировались, как писались, далеко не просто, а циклами, в строго определённом порядке. Если доживу до книги большой, которая в компьютерном варианте уже рисуется в отдалении, там они будут именно в том порядке, без чего они бы потеряли очень много (если в них вообще что-то было, разумеется). очерёдность и выбор стихов для меня - едва ли не важнее кол-ва публикуемого. И инициалы есть Н,Н., есть просто N.N.и есть даже, как ни смешно, Н.N.
После моей смерти критики сломают головы - помните анекдот про Неуловимого Джо? А люди те ЕСТЬ. Для них я Джон Исчезнувший.
Читаю сейчас "Приключения майора Звягина" М.Веллера. Скачал неудачную версию, с ошибками и пропусками (видимо, неумелая перепечатка) но и в этом виде,с авторскими пережимами, переносами и выпадениями строк, вещь стоит прочтения. Там о жизни и любви с таким юмором, что плакать хочется. Напоминает Гашека, начитавшегося Войновича, или наоборот, но СВОЁ. А стиль бытовой под (не подражание) Стругацких в "Понедельнике". Найдите!
Привет сердечный
Б.

Борис Рубежов -Первая Страница   21.12.2005 14:55   Заявить о нарушении
Непременно перекачаю! Такие веши я люблю!
А то, что N.N не одна и та же дама, я сообразила уже давно. Ну куда же поэту без Музы!
Инна

Инна Дождь   21.12.2005 17:31   Заявить о нарушении
Закачала! Читаю! Нравится!
Книгу издавайте! Буду продавать в Голландии!
Инна

Инна Дождь   21.12.2005 22:02   Заявить о нарушении
Я не умею по-голландски, но, наверно, у Вас там, как и Израиле,русских хватает. Нашего Мишу Ландбурга знают в Америке и Канаде.
Привет.

Борис Рубежов -Первая Страница   22.12.2005 12:29   Заявить о нарушении
По-голландски и не надо. У них другие представления о поэзии. Они рифмуют только пожедания друг-другу на день Св .Николая. А высокая поэзия вся белая. Повесила опять для вас мой перевод Марсмана. Я сама считаю его очень удачным,-это их Пушкин. А про русских в голландии напишу на мыло.
Инна

Инна Дождь   24.12.2005 11:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.