Agha Shahid Ali. Ага Шахид Али. Страна без почты
Изящный призрак – ночь.
Весло, как сердце, бьёт фарфоровые волны…
Я – всё, что потеряла ты. Меня ты не простишь.
А память обо мне всё преграждает путь твоей истории.
И нечего прощать. Меня ты не простишь.
Я прячу боль от самого себя; я открываю боль лишь самому себе.
И надо всё прощать. Мне ты простить не сможешь.
Когда бы всё ж могла ты стать моей,
Что было б невозможным в этом мире?
2005 (перевод)
*
[from The Country Without a Post Office, 1997]
Свидетельство о публикации №105121902141