Marilyn Manson - Vodevil, не песенный перевод

Я каждый день встаю не с той ноги,
Но я не лягу снова всем в угоду.
Мой образ ты навеки сбереги
В словах "обман", "пиар" и "несвобода"...

Еще скажи, что жизнь моя - разврат
И что мертвы друзья мои навеки...
Что каждый, уж конечно, будет рад,
Когда из вен моих польются реки...

"Давай же, детка, соверши же грех!
Избей себя до судорог, до комы!
Сыграешь в воДЬЯВиле лучше всех -
Войдешь в экстаз, доселе не знакомый!"...

Не музыка гремит в моем аду,
И мы - не группа, мы - пять средних пальцев...
Мне не пора еще. Я не уйду.
Еще в дерьме мне нужно покопаться.

И на себя возьму я всю вину
За вашу не-любовь, не-жизнь, не-веру,
За то, что боль одну - лишь боль одну -
Не вытеснили вы в другую сферу,

За глянцевые библии овец,
За дряхлость ваших радостных подростков...
Но вот вы отвернулись наконец,
А со спины напасть на вас так просто...

...А камера сработает опять,
И на компьютер суицид загружен.
Остались на местах своих стоять
Лишь те, кому ни смех, ни плач не нужен.

Вы спросите, стыжусь ли я еще?
Отвечу: нет. И упрекать не надо!
Вам интересно? Вот и хорошо!
(Да только я не кукла, я - граната).

"Давай же, детка, соверши же грех!
Избей себя до судорог, до комы!
Сыграешь в воДЬЯВиле лучше всех -
Войдешь в экстаз, доселе не знакомый!"...

Не музыка гремит в моем аду...
Скрутился мир волокнами каната...
Спасибо, вы зажгли мою звезду.
Вот только я не кукла, я - граната.


Рецензии