A. Gourov. Old ancient church, road deeply rough
Seven domes soar in the sky.
Pig’s eating up its glop from hog-trough
Looking at beadsman from time to time.
Rain has stopped, bliss has flowed,
Cerulean sky has lighted the dirt.
Fowls are running slap-bang in water,
Christening elder’s wrapper with motes.
Toothless smile is quietly alluring
For old doggess (the star-blind eye
Again sees a little) is praying with yowling,
Not much dog’s Cyrillic affords to cry.
Old ancient church, road deeply rough …
Seven domes soar in the sky.
Beadsman is dragging from porch the hog-trough,
Hiding from passers-by blissful eye.
Перевод стихотворения Александра Гурова
«Старая церковь, дорога разбита...»
http://www.stihi.ru/2005/01/14-106
Старая церковь, дорога разбита...
Семь куполов в небесах парят.
Свинья доедает бурду из корыта,
Кидая на нищего изредка взгляд.
Дождик прошёл, разлилась нега,
Грязь осветила небесная высь.
Куры в купель головой с разбега,
На робу старца тысячи брызг.
Улыбка беззубая манит покоем
Старую суку. Вытекший глаз
Снова прорезался, молит воем,
Немного в собачьей кириллице фраз.
Старая церковь, дорога разбита...
Семь куполов в небесах парят.
Нищий с паперти тащит корыто,
Пряча от встречных счастливый взгляд.
Свидетельство о публикации №105121300054